Не отвечает перевод на португальский
1,639 параллельный перевод
Она тут же звонит. Если не отвечает, через 10 минут приходит сообщение..
Se não atendo, mensagem em dez minutos :
Она не отвечает на мои звонки.
Ela não tem respondido às minhas chamadas.
Ее телефон не отвечает, и я могу только предположить, что её арестовала охрана аэропорта.
Ela não atende o telemóvel, acho que ela está presa nalgum aeroporto.
Никто не отвечает.
Não respondem.
Луи весь вечер не отвечает на мои звонки.
O Louis não retribuiu nenhuma das chamadas de ontem à noite.
Алессандра не отвечает на мои звонки, так что я должен сражаться сам.
A Alessandra não responde aos meus telefonemas, por isso tenho de travar esta luta sozinho.
- Мне жаль, сэр. По его номеру никто не отвечает, сэр.
Ninguém atende, senhor.
Он даже не отвечает на звонки своего лучшего друга.
Nem atende o telefone ao melhor amigo.
Ханна не отвечает.
- A Hanna não atende.
Она не отвечает.
Ela não atende.
И я звонила ему, он не отвечает.
Tentei ligar-lhe, mas não atende.
Кэсси говорит, что Джейн поехала повидать его, а теперь не отвечает на звонки.
A Cassie diz que a Jane foi vê-lo e agora não atende o telemóvel.
Его не было всю ночь и он не отвечает по телефону.
Não veio para casa ontem e não atende o telefone.
Этот засранец не отвечает на мои звонки.
Aquele imbecil não me tem ligado de volta.
- Мэр сейчас не отвечает на звонки.
- Ele não está a atender.
Чак не отвечает, что-то случилось
O Chuck não atende, passa-se alguma coisa. - Não podemos!
Мобильный телефон не отвечает Адреса тоже нет.
Não atende o telefone. Sem morada.
GPS сигнал есть, но он не отвечает.
O sinal GPS está activo, mas ele não atende.
Его сотовый не отвечает и я позвонил на склад
Ele não atende o telemóvel. Liguei para o depósito.
Потому что она не отвечает на мои звонки.
Ela não responde às minhas chamadas.
Не отвечает на звонки.
Não atende o telemóvel.
Она не отвечает на телефон и пейджер.
- Não atende o telemóvel nem o pager.
Я все пытаюсь ей дозвониться. Но она не отвечает.
Estou sempre a tentar ligar-lhe, mas não atende.
Я пыталась дозвониться на ее мобильный. Никто не отвечает.
- Tentei ligar-lhe, não atendeu.
Хорошо, тогда почему она не отвечает на звонки?
Por isso, a Sutton vai ser libertada. Porque não atende ela o telefone?
Северная группа не отвечает!
Perdemos o contacto com o pelotão Nordland!
А теперь не отвечает на звонки.
E agora não atende o telemóvel.
Она в бешенстве умчалась. И теперь она не отвечает на сообщения.
Ela saiu de casa e não responde às minhas mensagens.
Сейчас она не отвечает на звонки.
E ela não atende o telemóvel.
На телефонные звонки он не отвечает.
Não atendeu o telefone.
Зива не отвечает.
A Ziva não atende.
И Девон не отвечает.
Sem resposta do Devon também.
и никто не отвечает по их телефонам, и папа всегда отвечает на мои звонки. - И вы здесь.
Não me atendem e o meu pai atende-me sempre.
ФБР держит язык за зубами. Моссад не отвечает на звонки Джоан.
A Joan não consegue falar com a Mossad.
Его сердце не отвечает.
- Perdeu a capacidade motora.
Лисбон не отвечает.
A Lisbon não atende o telemóvel.
Ваш звонок был переадресован на автоматичесский... Она не отвечает.
- A sua chamada foi redirecionada...
Никто не отвечает?
Não está a atender?
Никто не отвечает на мой звонок потому, что я теперь враг, но ты для них своя.
Ninguém me responde porque agora sou o inimigo.
Они до сих пор не забрали деньги, и ни один не отвечает на звонки.
Porque ainda não levantaram o dinheiro, e nem atendem o telefone.
Не отвечает.
Não há resposta.
Должно же быть несколько логических объяснений, почему он не отвечает.
Vejam, deve haver um número de explicações lógicas para ele não responder.
Ты прав, отличный прием, но мой партнер не отвечает.
Tens razão. A receção é ótima, mas o meu sócio não atende.
Не отвечает. - Что?
Ele não está a responder!
Он не отвечает!
Não responde.
- Лос-Анджелес так и не отвечает.
Continuamos sem resposta de L.A.
Карпентье отвечает дваойкой с обеих рук и ничего не попадает.
Carpentier responde com uma combinação de esquerda e direita que não traz resultados.
Он не отвечает на мои звонки.
Escandarian.
Он просто не отвечает на мои звонки.
Escandarian durante duas semanas, dia e noite, mas o homem não me respondeu.
Если мы не можем заполучить брата, пусть он отвечает.
Se não apanharmos o irmão é o melhor que conseguimos.
Ну, теперь за это отвечает Джай, и я не могу даже прикоснуться к этим деньгам без его одобрения.
O Jai é quem comanda agora, não posso tocar naquele dinheiro sem a autorização dele.
отвечает 49
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпущу 50
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отключайтесь 42
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отключайтесь 42