Не успокаивай меня перевод на португальский
21 параллельный перевод
Спокойно, Йован, и не успокаивай меня.
Acalma-te, e não me digas para não me preocupar.
Да ладно, не успокаивай меня, не фиг ему сюда лезть!
Não, pah. Não, pah. Não podemos aceitar essas cenas.
Пусть это тебя не волнует. Не успокаивай меня.
Não te preocupes.
Не успокаивай меня, ясно?
Não me digas para ter calma!
Не успокаивай меня! Кто там, говори!
Não me digas para me acalmar, diz-me quem é.
Не успокаивай меня!
Não me digas para ter calma!
Не успокаивай меня! ..
Não sou o raio de uma inválida!
Успокойся. - Не успокаивай меня!
- Não me digas para eu me acalmar.
- Не успокаивай меня.
- Não me digas para ficar calmo.
Не успокаивай меня!
Não sejas apaziguador!
Дай ей отдышаться. Не успокаивай меня.
Não me digas para acalmar.
Не успокаивай меня!
- Não me mandes acalmar!
- Не успокаивайте меня.
Acalme-se. - Não me mande ter calma.
И не успокаивайте меня!
Não me diga para me acalmar!
Не успокаивай меня!
Não me digas para me acalmar.
- Спокойно, Майк! - Не успокаивайте меня!
Não me peças calma!
Не успокаивай меня!
- Acalma-te.
Не успокаивайте меня.
Não me diga para me acalmar.
- Не успокаивайте меня, дядя Гиббс.
- Não suavizes, tio Gibbs.
Рэйвен, когда меня здесь нет, ты должна быть с ней. Успокаивай ее.
Raven, quando eu não estiver com ela, ficas tu.
Не успокаивайте меня, агент Гиббс.
Não tente acalmar-me, Agente Gibbs.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107