Неплохая мысль перевод на португальский
73 параллельный перевод
Неплохая мысль.
Não era má ideia.
Неплохая мысль. Всем доброе утро!
A guarda presidencial, nada mal...
Неплохая мысль.
Muito bem.
- Неплохая мысль, детка.
Que bom, querida.
Действительно, приглашаем девушек, это неплохая мысль, господин президент.
No fundo, a ideia de convidar mulheres... é uma boa ideia, Sr. Presidente.
- Неплохая мысль. Я бы сказал, после третьего ребёнка.
Eu preferia antes, só depois do terceiro filho.
Я думаю, что это неплохая мысль.
É melhor algemar-te.
Ну хорошо, у меня есть неплохая мысль.
Tenho um truque que nos pode salvar, espero eu.
Верно, неплохая мысль.
Pois. Boa ideia.
Оскару? Неплохая мысль.
- O Oscar, boa ideia.
- Неплохая мысль.
- Nunca deixes de ter ideias dessas.
Это... неплохая мысль.
Não é má ideia.
Да, это неплохая мысль.
Ei, essa não é uma má ideia.
- Неплохая мысль.
Pode ser uma boa ideia.
Неплохая мысль.
Isso é uma grande ideia.
Неплохая мысль.
Talvez não seja má ideia.
Неплохая мысль.
Boa ideia.
Неплохая мысль.
- C-O-R-P-O-S. Parece boa ideia.
Неплохая мысль использовать рисунки как каталог! Тебя вздёрнуть надо за такое!
Foi esperto da tua parte usar as pinturas ukiyo-e como catálogo,... mas elas também foram a tua ruína!
Неплохая мысль.
Não é má ideia.
- Да, неплохая мысль.
- Boa ideia.
Неплохая мысль.
- Não é má ideia. - Pois.
Президент предложил мне работу. Я бы отказался, но при сложившихся обстоятельствах я подумал, что, может, это и неплохая мысль
Normalmente, nem teria considerado, mas dadas as circunstâncias, pensei que fosse uma boa ideia.
Ваше парное ведение - неплохая мысль.
Juntar-vos aos dois é uma boa idéia.
Неплохая мысль.
- Não é uma má ideia.
А неплохая мысль.
Não é uma má ideia.
И между чёрными лилипутами и белыми лилипутами, что, кстати, неплохая мысль.
E entre os anões negros e os brancos, o que seria de facto muito bom.
Неплохая мысль, но тут я уже подрядил Флетчера.
É uma boa ideia, mas o Fletcher já está a fazer isso.
Денег. Пожалуй... Это неплохая мысль.
Bem, não é um pensamento desagradável.
— Неплохая мысль. — Давайте попробуем.
Pode ser o começo de cloracne.
У старика неплохая мысль.
O velhote tem razão.
Я считаю, это неплохая мысль.
É uma boa ideia, bill.
Может это и неплохая мысль.
Talvez não seja má ideia.
Ну, это неплохая мысль, а?
Bom, não é má ideia, não achas?
Да, да, неплохая мысль.
Pois é. Boa ideia.
Думаю, это неплохая мысль.
- Acho boa ideia.
Думаю, неплохая мысль была уговорить ее на перерыв.
Acho que foi bom convencê-la a fazer um intervalo.
Неплохая мысль.
É um pensamento bonito.
- Неплохая мысль.
- Parece-me bem.
Мысль неплохая.
É isso mesmo.
Ну, мысль была неплохая, но это всё равно что пытаться залатать рытвины на шоссе № 9.
Foi um bom pensamento. Mas é como tentar consertar buracos na auto-estrada.
Неплохая мысль.
aquelas salsichinhas?
- Неплохая мысль.
Muito bem pensado.
Мысль неплохая, Гордон. Но мы все устали.
Isso é muito bom, Gordon, mas estamos cansados.
- Неплохая мысль.
Parece-me uma boa ideia.
А мысль очень неплохая.
- Quinto! Não é assim tão má ideia.
Неплохая мысль.
Parece-me bem.
Ладно, неплохая мысль.
Boa ideia.
А неплохая мысль.
Lá isso é verdade.
Мысль неплохая, но этим может занятся и Альма.
Boa ideia, mas a Alma pode fazer isso.
Неплохая мысль.
- É uma ideia.
мысль 152
мысль о том 163
неплохо 4444
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой 80
мысль о том 163
неплохо 4444
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой 80
неплохой план 29
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое местечко 28
неплохое начало 40
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохо придумано 27
неплохое 32
неплохая работа 30
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое местечко 28
неплохое начало 40
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохо придумано 27
неплохое 32
неплохая работа 30
неплохая идея 277
неплохо бы 28
неплохая 64
неплохо вышло 27
неплохо сказано 26
неплох 25
неплохое место 26
неплохие 44
неплохая попытка 107
неплохо бы 28
неплохая 64
неплохо вышло 27
неплохо сказано 26
неплох 25
неплохое место 26
неплохие 44
неплохая попытка 107