Объясни мне это перевод на португальский
61 параллельный перевод
- Объясни мне это.
- Explica-me isto.
Итак... объясни мне это еще раз.
Explica-me lá isso outra vez.
Пожалуйста, объясни мне это.
Por favor, explica-me o seguinte.
Объясни мне это получше в своем следующем письме.
Explique-me isso melhor em sua próxima carta.
Дерти, объясни мне это дерьмо.
Sujão, explica-me esta merda.
Ну, давай, объясни мне это, можешь?
Explique-me lá isto.
Всего лишь прямоходящий вечно растрепанный орангутанг. Он постоянно дурачится и пичкает ее всякой дрянью как будто хочет, чтобы она заработала диабет. Объясни мне это.
Mas o pai dela, um macaco pouco desenvolvido e com pouco cabelo, ele é o divertido, que a deixa comer porcaria, como se tivesse acções na bolsa dos diabetes, explica-me isso.
Ну так, теперь объясни мне это.
Então, explique-me lá isso.
Объясни мне это.
Explica-me isto.
Объясни мне это.
- Explica isto. Reproduz.
"Объясни мне это так, будто мне 5 лет."
Explique-me como se eu tivesse 5 anos.
Тогда объясни мне это.
Bem, então explica-me.
Лисбон, объясни мне это.
Lisbon, responda-me a isto.
Объясни мне это, потому что Квинн не основной игрок, так что... нет.
Explica-me, porque o Quinn não é uma peça importante, então...
Просто объясни мне это письмо.
Explique-me só o e-mail.
Объясни мне всё это.
Esclarece-me isto.
Тогда объясни мне, что это?
Não? A sério?
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Explica-me isto agora.
Объясни мне, что это за чертовщина.
- Percebeste.
Это ты мне объясни.
Explica-me tu.
Объясни это мне.
- Não vives com o meu pai. - Explica-me.
Объясни-ка мне, это мы сейчас ругались?
Importas-te que decida eu a minha vida?
Это кому же? Будь добр, объясни мне!
Então quem ajudaste tu?
Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый?
Sim, isso pode explicar o vidro partido, mas... queres me dizer, porque andava por aí semi-nú, todo a pingar?
Это ты в первый раз в ней участвуешь. Тогда объясни мне, как Мэйсон мог знать, в каком купе ты забронировал места?
Então explica como Mason sabia qual era a nossa cabine.
Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы это делаем, если в люке есть сушилка?
Diz-me porque estamos a fazer isto quando há uma máquina no alçapão?
Объясни мне, почему ты думаешь, что оно не собиралось - - Я думаю, что это испытание.
Preciso de saber por que crê que aquilo não ia...
Тогда объясни мне, пожалуйста, зачем ты вообще взялся за это дело.
Então, por que está o MacSwain em cima disto? Se sou tão louco, por que te destacaram para o caso?
Объясни мне, как выходные в этой дыре помогут мне лучше продавать мины.
Explica-me como é que ficar neste sítio de merda me vai ajudar a vender minas.
Объясни мне, как все это сочетается?
Explica-me.
Объясни мне, чем я это заслужил!
Mas diz uma coisa que eu tenha feito para merecer isso!
Объясни мне это получше, мне интересно.
Isso interessa-me.
Объясни это мне.
Explica.
Объясни мне, почему ты это делаешь?
Explique, por que traz isto?
Объясни, зачем мне все это нужно?
Deixa-me ver esse cartão.
- Объясни мне, что это делает в ванной Винса?
Queres explicar-me porque encontrei isto no quarto de banho do Vince?
Это не просто так. Ну объясни мне, как это?
Então explica-me, como é que as coisas funcionam!
- Объясни это мне.
- Explica-me.
Тогда объясни это мне.
Então, explica-o a mim.
Объясни это мне. Как насчет кетамина, который ты подсыпал в его выпивку?
- E a cetamina na bebida?
Просто объясни мне, как это произошло.
Explica-me apenas como é que isso aconteceu.
Объясни мне, что это было.
Não sei o que aconteceu.
Объясни мне, что это?
Explica-me...
Объясни мне ещё раз, зачем мы это делаем.
Explica-me lá outra vez porque estamos a fazer isto?
Однако... объясни мне, как вот это не означает страха?
Mas entretanto... Diz-me só o que não é tão temível sobre isto?
Объясни мне, почему это не считается жестоким и необычным наказанием?
Diga-me que não é uma punição cruel e invulgar.
Если вы так считаете. Объясни-ка мне это :
Se é assim que pensas.
Итак, объясни мне еще раз Какое отношение это имеет к моей подготовке.
Explica-me lá outra vez o que tem isto a ver com o treino?
Объясни это мне, Исса!
Explique-me, Issa!
Объясни это мне.
Explique-me isso.
Я имею в виду, объясни мне, что это значит, потому что я пытаюсь понять почему моя девушка была голой На Черри Бич посреди ночи.
Diz-me o que isto parece porque estou a tentar entender porque minha namorada estava núa em Cherry Beach a meio da noite.
объясни мне 232
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это нравится 1302
мне это надоело 118
мне этого не хватает 32
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это нравится 1302
мне это надоело 118
мне этого не хватает 32
мне это неинтересно 47
мне это не понравилось 39
мне это не нужно 365
мне это не надо 31
мне этого не хватало 32
мне этого достаточно 50
мне это в радость 25
мне это совсем не нравится 39
мне этого не нужно 25
мне это необходимо 53
мне это не понравилось 39
мне это не нужно 365
мне это не надо 31
мне этого не хватало 32
мне этого достаточно 50
мне это в радость 25
мне это совсем не нравится 39
мне этого не нужно 25
мне это необходимо 53