Он нравится тебе перевод на португальский
622 параллельный перевод
Но я не мог не заметить, что он нравится тебе.
Mas não pude deixar de reparar que gosta dele.
Признай уже, что он тебе не нравится и у тебя ничего нет против него.
Para além de não gostares dele, não tens nada contra o King.
Послушай, напарник... Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Ouça, pode não gostar do meu nariz mas eu gosto.
Он тебе не нравится?
Não gostas?
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
- Gosto tanto dele como tu.
Разве он не нравится тебе, мама?
Não gostas dele, mãe?
- Ну как, Клара, он тебе нравится?
Tudo bem, Andy.
Он тебе не нравится?
Não gosta dele?
- Он тебе нравится?
- Gostas dele?
Только из-за того, что он называет тебя "очаровательным дитя" - а тебе это не нравится - ты считаешь, что он водит моего отца за нос.
Só porque você não gosta, acha que pretende enganar o meu pai.
- Но он же тебе не нравится.
Simplesmente não gosto dele.
И что, он тебе не нравится?
Achas que ele me assusta?
Чем он тебе не нравится?
Que tens contra ele?
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
Não o queres. Mas precisas dele.
Знаю, он тебе нравится, а ему нравишься ты.
Você gosta dele e ele gosta de si.
- Потому что он тебе нравится?
- Porquê? Gostas dele?
Ну, он же тебе нравится.
Porque gosta dele.
Но он тебе нравится.
Porque gosta dele.
Да, но он тебе нравится?
Mas gosta dele?
Все очень просто. Он тебе нравится, ты ему тоже, кто-то просто должен сделать первый шаг...
É simples, tu gostas dele, ele gosta de ti, só precisam de um empurrão.
Он тебе тоже нравится, не так ли, Ив?
Também gostas dele, não?
- Это для наших особых посетителей. Он тебе нравится?
Isto é para visitantes especiais.
Тебе он нравится? - Нет.
- Estás interessada nele?
Тебе он нравится, твой дом?
Gostas da nossa casa?
- Но он тебе нравится? - Да.
Desta vez vou casar-me na igreja e dar uma grande boda.
Тебе он нравится из-за богатства.
O pai só gosta do Darryl porque ele é rico.
Он тебе нравится?
Gostas?
- Я начинаю думать, что он тебе нравится!
- Gostas do gajo?
Тебе он нравится?
Vê muito ele?
- Я знаю, что он тебе нравится.
- Agora, sei que gostas.
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
- Alex Anderson.
- Он тебе нравится?
Gostas dele?
- Да. Он тебе ещё как нравится.
Gostas mesmo.
Если он тебе не нравится, ищи кого-нибудь другого. Хэнк говорил, что ты способный парень, и я поверил ему.
Finjo não o ser.
Тебе он нравится? А ты ему?
E gostam um do outro?
Ты нравишься ему настолько, что он даже не позволяет тебе носить звезду, чтобы никто не догадался, что ему нравится еврейка.
Gosta tanto de ti que nem te deixa usar a estrela. Não quer que ninguém saiba que está a desfrutar uma judia.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
Tenho de confessar-te : - não gosto nada dele.
- Он тебе нравится?
- E tu, gostas dele?
- Тебе кажется логичным, чтобы он зачеркнул посвящение поскольку тебе оно не нравится,.. ... и написал другое?
Achas que ele vai riscar isso porque não gostaste e escrever outra coisa?
Тебе нравится он.
Tu gostas dele.
Он же тебе нравится.
Não foi o que disse?
Он тебе нравится и с его чтением.
Gostas dele apesar da forma como lê.
Лиззи, разве он тебе не нравится?
Lizzy, ele não é tão bonito?
Я скажу тебе, что он мне нравится.
Confesso que gosto dele.
Просто, мы все знаем его как гордого и надменного человека. Но это неважно, если он тебе действительно нравится.
Sabemos que é orgulhoso e desagradável, mas isso seria o menos, se gostasse realmente dele.
Нет, я имею в виду, он тебе нравится или тебе нравятся "такие как он"?
Gostas assim assim ou gostas mesmo?
Он тебе нравится?
- Gostas dele?
Если ты повторяешь название подарка, возможно он тебе не нравится.
Se repetes o nome de uma prenda é impossível que gostes dela.
Он тебе нравится?
- Acha-lo atraente?
Он хочет расплатиться с ним за грабеж. Тебе нравится это история?
Está a gostar da história até agora?
Он тебе нравится?
Gostas do miúdo?
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174