Она классная перевод на португальский
237 параллельный перевод
Она классная девчонка.
Ela está bem. Ela está muito bem.
Она классная.
Era sexy.
Она классная.
Ela é tão fixe.
Она классная.
Ela é fixe.
Нет, нет, она классная.
Não, é excelente.
- Она классная...
- Ela é sexy.
" Она веселая. Она классная! Она великолепная!
Ela é divertida, é fixe, ela é linda.
Она классная, но я уже, вроде, здесь обосновался!
É tentador, mas já estou instalado aqui.
Она классная.
É uma boa rapariga.
Она классная телка.
Ela é um estrondo na cama.
Раз она красивая - не значит, что она классная.
Lá por uma miúda ser bonita, não significa que ela seja porreira.
Она классная девушка.
Mas ela era uma miúda com saída.
По-моему она классная.
Ela é fabulosa.
Она классная певица, скоро станет классной актрисой.
Uma cantora, prestes a ser uma grande actriz.
Вы должны посидеть на палубе, она классная!
Deviam sentar-se na varanda.
Правда, она классная?
Não é estupenda?
Она классная. - Скаковая лошадь?
Ela fode à maneira?
- Она классная, веселая, а её тело...
- É fixe, engraçada, tem um corpo...
Она, конечно, сущий дракон, но работа классная.
- De sonho, não é?
она попросила меня, сказала : "Правда у меня классная фигура?"
E ela perguntou-me " Não achas que eu sou bem feita?
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Uma australiana alta, bem feita, lindíssima.
- Да, она классная!
- A "Gata Enlouquecida"?
- Да, она немного ебнутая, но классная.
Ela é extraordinária. Um bocado para o esgroviada, mas é extraordinária.
Сегодня утром, она классная, правда?
- Esta manhã.
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
Eu gosto. Claro que gostas.
Она классная.
Ela é espantosa!
Она хоть и женщина, но классная.
Uma advogada, mas óptima.
Онор Блэкмен... она же, Классная Киска, верно?
Temos todas as ratas que queremos, não é?
Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
Duvido que ouvir que tem uma boa rata a coloque numa posição desconfortável.
Она такая классная!
Eh lá, ela é tão boa!
И она весёлая, и классная.
E, ela é muito divertida, e é fixe...
Она, похоже, классная. Привлекательная.
Ela pareceu fixe e atraente.
Но она очень классная
Mas ela é fantástica.
- Но Аманда, она такая классная, чувак.
- Mas a Amanda é tão boa, meu.
- Она просто классная.
- Vai-te lixar! - É mesmo deslumbrante.
Она классная!
É famosa!
Она была классная.
Era excelente.
Купидон. Она такая классная.
"Estou ansioso por ler o teu livro, Ross."
Разве она не классная? !
Ela não é demais?
Фокус или нет, она здесь самая классная штучка.
Truque ou não, diria que ela é a miúda mais apetecível deste sítio.
Она классная.
Ela, ela é fixe.
Она такая классная. Мы вместе работаем.
Somos colegas de trabalho.
Она сама по себе классная.
É boa por si mesma.
Она самая классная девчонка.
É a miúda mais fixe da escola.
- Вот она классная тёлка, да?
- Agora cheira a Paris Morgan queimada. - Isso so mostra o quanto ela é quente!
Она такая классная. И очень умная.
- Ela é fixe, e muito inteligente.
У нас столько общего, она такая классная и весёлая.
Temos muito em comum e ela é fixe, e engraçada.
А я сказал бы Меи, что она самая классная девчонка.
E eu diria à Mei que ela faz parar o trânsito.
- Она была классная. Эй, Дэно, давай глянем, что у нас на ужин.
Ei, Dano, vamos ver o que tens aqui para jantarmos.
Она такая классная.
Ela parece divertida.
Я подумал, что она действительно классная.
Achei que ela era porreira.
классная работа 36
классная песня 25
классная задница 18
классная штука 33
классная вечеринка 37
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классная 102
классная песня 25
классная задница 18
классная штука 33
классная вечеринка 37
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классная 102
классная история 21
классная игра 16
классная шляпа 17
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
классная игра 16
классная шляпа 17
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кому 20
она кусается 31
она кажется 18
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кому 20
она кусается 31
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она каким 17
она когда 225
она кто 20
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она каким 17
она когда 225
она кто 20