Она называется перевод на португальский
443 параллельный перевод
Да, она называется "Третий человек".
Sim. Chama-se "O Terceiro Homem".
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется.
Tivemos que nos livrar dela por causa do senhorio.
Как она называется?
Como se chama?
- Вы знаете, как она называется?
- Sabe como se chama?
Она называется "Дейзи".
Chama-se "Daisy".
Она называется "сунь мячик в дырочку".
Chama-se "meter a bola no buraco".
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Intitula-se "Naturan Demanto." Toscamente traduzido por... "O Livro dos Mortos."
Она называется "Правда"
- Este jogo é bom.
Мы на бензоколонке. Как она называется?
Como se chama esse sítio?
Я не помню, как она называется.
Não sei como se chamava.
Она называется "Ворон".
Chama-se "O Corvo".
Она называется...
Chama-se...
На самом деле, мы только что выпустили новую книгу о самопомощи, она называется "Ты уже знаешь своего друга"
Na verdade, acabamos de publicar um novo livro de auto-ajuda muito bom, chamado "Já conheces o ter parceiro"
Она называется бейсбол.
Chama-se baseball.
Поздравляю, как она называется?
Parabéns, como se chama?
Она называется Тежу.
Chama-se "Tejo".
Эта шляпа, как она называется?
? Esse chapéu. Como lhe chamarias?
Она называется Чайка-Лесбиянка.
Chama-se "Gaivota Lésbica".
Она называется "Вставай!".
Chama-se : "Levanta-te!"
Она называется "Административный обзор".
Intitula-se "Revista do Executivo".
Это планета и она называется Венера она скоро появится вон там.
Que era um planeta chamado Vénus que deve aparecer daqui a pouco.
Ты слышала о такой игре, она называется "укромные местечки"?
Já ouviste falar de um jogo chamado "Sítios Especiais"?
Она называется : "Коробка фокусника перемешалась".
Chama-se "A Troca das Caixas do Mágico."
И она называется Всемирной Сетью.
E chamam-lhe a rede mundial.
Как она называется?
Como se intitula?
- Она называется печёная картошка, Базз.
- Petiscos, Buzz! - Ou isso.
Не знаю. Как она называется?
Não sei, qual é o nome do teu veleiro?
Не знаю знаешь ты или нет, она называется "Бутылочка".
Não sei se conheces, chama-se "O jogo da garrafa."
- Она называется "Узник башни".
Chama-se "Fechado no Calabouço"
Она называется ДОС.
Chama-se DOS.
- Она называется Макинтош.
Chama-se Macintosh.
Она называется вишенка.
- Chama-se cereja.
Она называется "Обезглавленная крыса".
Se chama "Rato Decapitado".
И она называется...
E essa canção é...
Ну, она полна энергии и, что называется, "играет в жизнь".
Bom, tem grande vitalidade e "joie de vivre".
Я не знаю, как она это называется, но это... воняет.
Não sei como se chama, mas tem o cheiro dela.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, a Mona vai reunir uns amigos mais tarde em casa. Ela, o Freddy Beale e outros miúdos vão dar uma festinha.
Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову Такой большой пневмо-пушкой?
Onde eles pegam o gado... e abatem com aquela pistola hidráulica?
Где она находится и как называется?
Onde é e como se chama?
Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Sargento, os reforços estão a caminho.
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой.
E uma estrela tão maciça que no seu colapso final, desaparece completamente, é chamada um buraco negro.
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Não conheço essa glândula, mas ela é uma baleia!
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
Chama-se "Crepúsculo na Cidade Proibida".
Песня которая называется'Дотронься до меня, я - член'о чем она?
A música "Touch me, I'm Dick" é sobre o quê?
- Именно поэтому она и называется "Шагай-Не-Зевай".
! Por isso, lhe chamam passadeira de corrida.
Называется она "Двое из них вчера целовались"
Chama-se : "Dois Deles Beijaram-se, A Noite Passada."
- Как она называется? - Расческа для усов.
- Como se chama?
Если вы серьёзно и не разыгрываете меня,.. ... то есть книга, которая называется "Тайная жизнь жуков". Она могла бы заинтересовать вас.
Se está a falar a sério e não apenas a ser condescendente, há um livro entitulado "A Vida Secreta dos insectos", que talvez ache interessante.
Она называется... ( непереводимый итальянский фольклор )
- Conhece?
И она устраивает представление, хотя это только так называется.
E ela representa! Bom, chamam-Ihe "representar", mas ela gosta mesmo, tás a ver?
Но мы так думали, потому что у него была эта, как она... Как называется? "Дфымми, как дефа, тфою мафь?"
Mas julgávamos que sim porque ele tinha uma daquelas não-sei-quê "Ei, Jimmy, como estás?"
называется 760
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не виновата 80
она не может 155
она не та 70
она не моя подруга 17
она не такая 167
она не хотела 212
она не знает 533
она не сказала 235
она не готова 49
она не виновата 80
она не может 155
она не та 70
она не моя подруга 17
она не такая 167
она не хотела 212
она не знает 533