Она нравится тебе перевод на португальский
506 параллельный перевод
Ну, если она нравится тебе, я ничего не имею против.
Se tu gostas, para mim está também.
Она нравится тебе?
Gostas dela?
Она не должна мне нравиться только потому, что она нравится тебе.
Não tenho de gostar dela só porque tu gostas.
Я начинаю думать, что она нравится тебе больше, чем я.
Ainda acabo por pensar que gostas mais dela do que de mim.
Она тебе нравится.
Gostas dela.
- Она тебе не нравится?
Não gostas dela?
Ну в чем дело, Марти? Что с тобой такое? Тебе она не нравится.
Para mim, o bom é casar com uma mulher 20 anos mais jovem.
Если она тебе не нравится, ну и черт с тобой! Мне тебя жаль.
Andar com feiosas dá péssima reputação.
Какая разница, все равно она тебе нравится.
Seja o que for, mas gosta dela.
Если тебе не нравятся форма или цвет, она может принять форму любой еды, какая тебе нравится.
Se a forma e a cor não te agradarem, pode aparecer como qualquer alimento que desejes visualizar.
Она тебе даже нравится.
Até te agrada.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Aquilo que não gostas nela, é exactamente aquilo que eu gosto.
Даже если убьешь меня, она тебе все равно не достанется, если только тебе нравится веселиться с трупом.
Podes-me acertar a mim mas dela não levas nada, a não ser que gostes de te rebolar com um cadáver.
Она тебе нравится, Альф?
Gostas dela, Alfie?
- Она тебе очень нравится?
- Gostas dela?
- Потому что я думал, она тебе нравится!
Não entendo. - Pensei que gostasses dela!
Теперь она тебе не нравится?
Agora não gostas?
Она тебе не нравится?
Não gostas dele?
Тебе она не очень нравится?
Não te preocupas muito com as'trips', não é?
Тебе она нравится? - Да.
Tu gostas realmente da Patty?
- Она тебе нравится? Она хорошенькая?
Achas que é bonita?
- Тебе она нравится?
Gostas dessa canção, não é?
Но я думала, что она тебе нравится! Хотела оказать тебе любезность!
Pensei que gostava dela, que Ihe estava a prestar um favor.
- Она тебе не нравится?
- Não gostas dela? - Exactamente.
Она тебе в самом деле нравится, Карлос?
Gostas mesmo dela?
Ты запаниковал и сказал ей что она тебе нравится.
Entraste em pânico e disseste que gostavas dela.
Она тебе нравится, а?
Gostou?
Если она тебе так нравится, тогда она твоя.
Se gostas assim tanto dele, é teu.
Если она тебе нравится, пойди и заговори с ней.
Se gostas dela, vai falar-lhe.
Если она тебе не нравится, отдай ее обратно.
Se não gostas, devolve-lha.
Она тебе нравится?
Queres aquele casaco?
Я думал, она тебе нравится.
Julguei que gostasses dela.
Ты же сказал, что она тебе нравится.
Já sei. Disseste que gostavas dela.
Пока. По-моему она тебе нравится.
- Estou a ver que gostas daquela rapariga, sim?
Она была такой красивой, я подумала, что она тебе нравится.
Ela era tão bonita que pensei que gostasses.
- Тебе она не нравится?
- Não gostas dela?
- Она тебе нравится?
- Gostas dela?
- Ты говорил, что она тебе нравится.
- Disseste que gostavas.
- Даже когда ей что-нибудь нравится она не смеется. - Видишь? Что я тебе говорила?
Não te disse?
- Она тебе нравится, правда?
- Gostas dela, não gostas?
Она тебе нравится, верно?
Gosta dela, não gosta?
Тебе нравится, когда она радуется?
Gostas quando ela se sente assim?
Она тебе нравится, да?
Não gostas dessa mulher?
Шерман, а тебе она нравится?
Menina Purty, vocês os dois têm relações?
Я хочу, чтобы ты сказал, что она тебе нравится.
Quero que digas que gostas dela.
Она красотка, но тебе не нравится.
É um portento de sonho, mas tu não gostas dela.
- Ты же говорила, что она тебе нравится.
- Disse que gostava.
Так она тебе нравится?
Então, gostas dela?
Она тебе нравится?
Gostaste dela?
Тебе то она нравится?
Gostas dela?
Она тебе нравится, Роберт?
Gostas dela, Robert?
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174