Они идиоты перевод на португальский
116 параллельный перевод
- Они идиоты.
- São uns idiotas.
Они идиоты!
As pessoas são estúpidas!
Они идиоты!
Esses idiotas.
Они идиоты.
São uns idiotas.
Поверь мне, они идиоты.
Acredita. Eles são idiotas.
Да они идиоты, Ким.
Os meus pais são uns palermas, Kim.
Да, они идиоты, и эти идиоты приводят своих друзей - идиотов, и все идиоты приходят сюда поесть.
Sim, são estúpidas. E pessoas estúpidas têm amigos estúpidos, e vêm aqui para serem estúpidos todos juntos.
Эти родители не жестокие, они идиоты.
Aqueles pais não a maltratam, são idiotas.
Они смешные. Да они идиоты.
São estúpidos.
Существует причина того, почему мы не разрешаем детям голосовать, или пить, или работать в соляных шахтах. Они идиоты.
Há uma razão para os miúdos não votarem, nem beberem, nem trabalharem nas minas de sal :
Они идиоты. За исключением моего папы и меня.
Eles são idiotas, excepto meu pai e eu.
Помогает понять, что они идиоты.
Ajuda saber que eles são idiotas.
Да, они идиоты.
Aqueles tipos eram uns idiotas.
Как я сказал, они идиоты.
Como já disse, eram idiotas.
Милая, не слушай этих детей, они идиоты.
Querida, não ligues a esses miúdos. São uns idiotas.
Они идиоты.
Eles são estúpidos.
Они идиоты, но это моя семья...
A minha família é estúpida, mas enfim, é família.
Возможно они идиоты, но они мои идиоты.
Podem ser idiotas, mas são os meus idiotas.
Сказать им, что они идиоты.
- Dizer-lhes o quanto são tolos.
Все они идиоты.
São todas estúpidas.
Этого они и хотят. Идиоты, вас всех шлепнут, даже вешать не придется.
Aqueles idiotas vão levar um tiro e nem sequer iam ser enforcados.
Вот почему они - идиоты, и носят одинаковую одежду.
É por isso que muitos deles são atrasados e usam a mesma roupa.
Просто перестань воспринимать всех нас как идиоты и не суди о людях по тому, насколько они тебе симпатичные!
Então pare de achar que somos só uns idiotas lindinhos!
- Они сказали "sweep вместе," идиоты.
Eles disseram "varrer juntos", idiotas.
Даже если они "идиоты проклятые".
Insensatos ou não.
Идиоты не просто глупы, они чертовски опасны для жизни.
Eles não são apenas idiotas, mas mortalmente perigosos.
Идиоты. Они хотят помешать мне проникнуть в спальню мисс Люси.
Aqueles idiotas bisbilhoteiros querem impedir-me de entrar no quarto de Miss Lucy.
Они все в коробках, вы идиоты.
Por amor de Deus, estão todos em caixas, seu idiota.
Они не отвечают. Идиоты!
- Não respondem.
Неужели они все идиоты?
Eles não podem ser todos estúpidos, ou são?
- Потому что они просто идиоты.
- Só porque são uns pilas-murchas.
Они же идиоты.
Eles são idiotas.
Это для того, чтобы идиоты, которые их украли, начали их тратить, а они их поймали.
Assim, os burros que o roubaram tentarão gastá-lo e serão presos.
Они выглядели как идиоты.
Eles parecem uns idiotas.
Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться.
Tem acontecido tudo muito depressa.
Знаете, если американским предприятиям нужны смазливые идиоты, помолвленные балбесы и иностранцы с кашей во рту, то они просто запрыгают от радости.
Sabes, se os empregadores da América estão à procura de um burro girinho, um noivo desmiolado e um estrangeiro que só diz asneiras... eles vão pular de alegria.
Они понимают, что их идеалы - либо идиоты, либо такие же люди, как они сами.
Ou são uns palhaços ou são como tu.
Потому что они идиоты.
Os polícias e os ladrões, todos.
Да, они как правило идиоты.
Costumam ser.
Ну, если бы они не вели себя, как идиоты, мне бы не пришлось их так называть.
Bem, talvez se não fossem tão idiotas não teria de chamá-los disso.
- Да, ну... они всё такие же идиоты.
- Sim, bem... mas eles são idiotas na mesma.
- Чего тебе, Рудо? - Да эти идиоты... Они не возвращаются вовремя, и оставляют противнику путь открытым!
Os laterais são ferozes, estão a ganhar-nos terreno pelas costas.
Черт, ты же видишь как они играют, эти идиоты!
Já reparou como eles jogam? Os cabrões jogam malíssimo!
О том, что они идиоты.
- Diz que são idiotas.
Может, они просто идиоты.
Podem ser idiotas.
Ладно, думаю, они не идиоты.
Tudo bem, eu acho que eles não são idiotas.
- То, что они все идиоты. Нет, нет, нет!
Não, não!
- Не надо. - Они полные идиоты.
Nem pensar, os xerifes são uns idiotas.
Не знаю. Они идиоты, если не взяли тебя.
Bem, seriam estúpidos em não te contratassem.
Они идиоты.
Eles são idiotas.
Они достали, долбаные идиоты.
Eles são uns idiotas chatos e preguiçosos.
идиоты 830
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
они играют 27
они испугались 32
они издеваются 16
они из 44
они идут сюда 76
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
они играют 27
они испугались 32
они издеваются 16
они из 44
они идут сюда 76
они идеальны 35
они изменились 33
они ищут 21
они ищут нас 21
они из полиции 19
они ищут меня 28
они ищут тебя 43
они ищут его 18
они исчезли 156
они идентичны 19
они изменились 33
они ищут 21
они ищут нас 21
они из полиции 19
они ищут меня 28
они ищут тебя 43
они ищут его 18
они исчезли 156
они идентичны 19