Остановите автобус перевод на португальский
43 параллельный перевод
Остановите автобус и всех нас обыщите!
Pára o autocarro e revista-nos a todos!
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Pára a carrinha, senão morremos!
Остановите автобус! Что?
O quê?
Остановите автобус!
Pare o autocarro.
Остановите автобус!
Pare o autocarro!
Эй, остановите автобус!
Aguentem aí o autocarro!
Кто-нибудь остановите автобус!
Alguém pare o autocarro!
Остановите автобус! Остановите!
Parem este autocarro!
Кто-нибудь остановите автобус!
Alguém que pare o autocarro!
- Остановите автобус! - Тут нельзя останавливаться1
- Pode encostar, por favor?
Водитель, остановите автобус.
Pare. Condutor, pare o autocarro.
Остановите автобус.
Pare o autocarro.
Остановите автобус.
Pare o autocarro!
Остановите автобус. Остановите. Мадам Арчер.
Pare o autocarro!
Водитель, остановите автобус.
Motorista, pare o autocarro!
- Остановите автобус!
- Pare o autocarro!
Остановите автобус.
Parem a carrinha.
Остановите автобус!
Desculpe lá!
Остановите автобус!
- Pára o autocarro!
Остановите автобус!
Pára aquele autocarro!
Остановите автобус!
Pára o autocarro!
Остановите автобус.
Pára o autocarro.
Эй! Остановите автобус!
Pare o autocarro!
Стойте, остановите автобус!
Espere, pare o autocarro!
Остановите автобус! Остановите автобус!
Pare o autocarro.
Остановите автобус!
Parem a carrinha.
Остановите автобус!
Tire-nos daqui!
Остановите, пожалуйста, автобус.
- Preciso que pare o autocarro.
Остановите чертов автобус!
Parem o caralho do autocarro!
Проклятье, остановите автобус!
Pare o autocarro, bolas!
Проливая свет на то, что было скрыто, и озвучивая недосказанное. Остановите автобус!
A primavera pode ser brutal, revelando segredos há muito selados.
Остановите гребаный автобус, сейчас же!
Parem a porcaria da carrinha, agora!
автобусная остановка 16
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся 53
остановился 73
остановитесь 1938
остановка сердца 124
останови 490
останови меня 68
остановите машину 194
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся 53
остановился 73
остановитесь 1938
остановка сердца 124
останови 490
останови меня 68
остановите машину 194