Повторяю перевод на португальский
1,949 параллельный перевод
Повторяю ещё раз. Я никак не смогу достать тебе эту рыбу.
Pela última vez, Sugden, não há maneira alguma de te arranjar esses peixes.
Повторяю, Клеарвью 2345.
Repito : 2345, Clearview e aguardem.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Repito, nós encontramos o Chronos Sapphire.
Я повторяю, вы активированы.
Repito, vocês passaram ao activo.
Двадцать кварталов, туда и обратно, двадцать... вот что я себе повторяю каждый день.
Vinte entram, vinte saem, vinte entram, vinte saem... é o que digo para mim todos os dias.
Всем ясно? Повторяю. Всем понятен вопрос, тупые п.. ды?
Perguntei se ficou claro, cabrões?
Повторяю... Это доктор Джоан Тэллис из SETI, Соединённые Штаты, планета Земля.
Mais uma vez... da SETI avião!
- Хоть что-то... - Повторяю, прошу вас...
Jesus Cristo!
Единственное... Я повторяю : единственное, что делает её такой ценной, это репутация художника.
Se algo o faz valer um quarto de milhão, é a reputação do artista.
Я повторяю, пугало внутри.
Repito, o coelho na toca.
Повторяю, в черном фургоне
Repito, van preta.
всем подразделение, это 23ий мы преследуем черный фургон, направляющийся на юг в сторону Бродвея пересекаем 72ую повторяю, на юг к Бродвею, пересекаем 72ую
Todas as unidades, aqui é a 23. Estamos seguindo uma van preta ao sul da Broadway, passando a 72ª. Repito : ao sul da Broadway, passando a 72ª.
Повторяю правила.
Vamos rever as regras.
Повторяю, сейчас это заглушка функции, но затем это будет...
Mais uma vez, agora é apenas um procedimento de teste, mas eventualmente, levar-nos-á...
Повторяю : не бывать такому.
Repito : não vai acontecer.
- Повторяю последний раз, я здесь чтобы помочь.
Pela última vez, estou aqui para ajudar.
Я повторяю, все собираются быть окей.
Repito, vai ficar tudo bem.
База, тут плохой приём сигнала, повторяю, 1650 Уэст Гарлем!
Central, polícias em perigo, West Harlem, no 1650!
Повторяю, воточное крыло
Repito : Entrada Este.
Повторяю : я не люблю её.
Digo-te que não a amo.
Я только что провел вычисления траектории Луны, и подтверждаю проведение операции при полной луне. Повторяю. Предложение при полной луне.
Os cálculos sobre a lua estão completos e estamos a contar com um pedido sob a lua cheia... ou seja, um pedido à...
Этом минерал, в десятый раз повторяю.
É um mineral, pela... décima vez.
В десятый раз повторяю, мне это не нужно.
Pela décima vez, não preciso.
Повторяю, вам нужен отдел по пересадке органов.
Vou repetir, a senhora procura o gabinete de transplantes.
Вы слышите? Я повторяю.
Alguém a ouvir?
Повторяю : мы видим голубой фургон.
Repito. Encontramos a carrinha azul.
Повторяю, это не учебная тревога.
Repito, não é um exercício.
Повторяю, я на вашей стороне, но я их знаю...
Estou do vosso lado, mas conheço...
Повторяю...
Mais uma vez...
Повторяю, не стрелять, только ответный огонь.
Repito, não disparem a menos que disparem contra nós!
Повторяю, это доктор Раш. Мне нужна помощь со стыковкой.
Repito, fala é o Dr. Rush, preciso de ajuda com a atracagem.
Еще раз повторяю, ты не уволена.
Mais uma vez, não estás despedida.
Повторяю в сотый раз...
Vou repetir pela centésima vez, trabalho aqui!
Повторяю последний раз.
É a última vez que digo isto.
Я могу честно сказать, у меня Абсолютно нет, повторяю, никаких проблем с этим вообще. Я имею ввиду, если она хочет стоять и чатиться с любителями инцеста, лесбиянками и ботаниками.
Honestamente posso dizer que não tenho, repito, não tenho problemas nenhuns, se ela quer conversar com estranhos, lésbicas e nerds.
Эй, Ленс, отбой, отбой, повторяю, отбой.
Hey, Lance, está fora, está fora. Está fora. Está fora.
Повторяю - слышны выстрелы!
Repito. Tiros disparados!
Повторяю...
Repetindo.
Повторяю, Миссис Гулливер будет временно исполнять должность распорядителя квартирантов. Особая благодарность сестрам Гандертон, за то, что они возглавили Комитет Эвакуации. Так держать.
Mais uma vez, a Sra. Gulliver assumirá o cargo de Responsável de Alojamento e quero agradecer especialmente às irmãs Ganderton, por dirigirem a comissão de evacuação.
Эта юбка... и ее репродуктивные органы... не будут... Я повторяю... не будут показаны в моем сериале!
Essa saia, e os teus órgãos reprodutivos, não estão, eu repito, não estão na minha série!
Повторяю - отсек Дельта.
Bloco Delta.
Повторяю, цель не здесь.
Repito, o alvo não está aqui.
Повторяю.
Podes sair.
Повторяю :
Repito :
Повторяю, вы...
Repito, estão a...
В последний раз повторяю - я не одержима.
Pela última vez, eu não estou obcecada.
улику, которую я возьму с собой... повторяю... как улику.
Mais uma vez, como prova.
Повторяю, Судьбу вызывает доктор Николас Раш.
- Repito, fala o Dr. Nicholas Rush, chamando a Destino.
Повторяю, разговор обо мне, и о том, где проходит граница дозволенного.
Novamente, este encontro é sobre mim e estabelecer barreiras
Повторяю...
Ridgefield 429, fala o Agente Jones.
Я повторяю еще раз.
Vou dizer outra vez.
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторяю в последний раз 16
повторяю вопрос 18
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю в последний раз 16
повторяю вопрос 18
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяй 33
повтор 37
повтори это 52
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяй 33
повтор 37
повтори это 52