Поддержи меня перевод на португальский
80 параллельный перевод
Поддержи меня.
Vamos lá, rapaz.
Рекс! Поддержи меня.
Rex, venha apoiar-me.
Поддержи меня, сынок.
Vou tentar. Agarra-me, filho.
Это не мой уровень. Росс, поддержи меня
E ela podia ser mais inacessível para mim?
Просто поддержи меня.
Tens de apoiar-me.
Поддержи меня.
Apoia-me.
Мон, поддержи меня.
Mon, ajuda-me.
Базз, поддержи меня!
Buzz, dá-me um empurrão!
Поддержи меня, и я твой друг навеки.
Concorda comigo e serei tua amiga para sempre.
- Просто поддержи меня в этом. - Нет.
- Apoia-me nisto.
Поддержи меня.
Segue as minhas deixas.
Всё позади, так что лучше поддержи меня, дорогой.
Acabou-se, por isso, podes apoiar-me.
Не надо так смотреть. Всего-навсего поддержи меня.
Não me olhes assim... diz alguma coisa, dá-me apoio.
- Просто поддержи меня.
- Apoiem-me nisto.
Поддержи меня, Тед.
Apoia-me aqui, Ted.
Поддержи меня, Тед.
Ajuda-me aqui, Ted.
Слушай, поддержи меня немного, а то я совсем...
Tem paciência comigo, porque não faço isto há muito tempo.
Поддержи меня в этот трудный момент.
Apoia-me neste momentos.
Просто поддержи меня, за мной еще 6 месяцев аренды дома в Малибу
Adianta-me seis meses para a renda da casa de Malibu.
Ну же, поддержи меня.
Segue o meu raciocínio.
Я прошу, умоляю, поддержи меня, как и раньше, и я обеспечу нас всем! Как и раньше.
Por isso, por favor, apoia-me como sempre fizeste e eu vou ter sucesso por nós, como sempre tive.
И поддержи меня.
E tu, vê se me apoias.
Поддержи меня.
Ajuda-me aqui.
- Фил, поддержи меня.
Phil, apoia-me.
Ну же, поддержи меня, Лори.
Apoia-me, Laurie.
Брат, поддержи меня.
Hermano, defende-me aqui.
Поддержи меня.
Apoia-me!
Я нуждаюсь... Поддержи меня, пожалуйста. 911.
Dá-me um abraço, por favor. 112.
Слушайте, я достаточно часто притворялся лицензированным психологом чтобы понять, что есть что-то нездоровое в вашем желании не узнавать правды. Поддержи меня Кев.
Eu já me fiz passar por montes de terapeutas e isso é o suficiente para concluir que há qualquer coisa errada em não quererem descobrir o sexo da criança.
Джордж, поддержи меня!
George, apoia-me.
Дэнни поддержи меня.
Danny, ajuda-me.
Ну же поддержи меня, Сет.
Apoia-me, Seth.
Сет, поддержи меня, прошу.
Seth, apoia-me, por favor.
Поддержи меня.
Ajuda-me nesta.
О, Карев, поддержи меня
- Karev, ajuda-me.
Иди сюда, поддержи меня!
Vem aqui e apoia-me! Sim.
- Тогда поддержи меня открыто.
- Então, torna-o público.
Детка, поддержи меня.
Querida, ajuda-me aqui.
Кайафа, ты меня, как друга, поддержи!
Caifás, meu amigo Sei que compreendes
Поддержи меня.
Preciso de conforto.
Гомей, дружище, поддержи меня.
Gomey, ajuda-me aqui.
Поддержи меня.
Ajuda-me.
Давай, Крус, поддержи меня в этом.
É sim. É um facto.
Майк, поддержи меня.
Mike, dá-me apoio.
Хоть ты меня поддержи.
Ajude-me aqui.
Пошевеливайтесь! Поддержи-ка меня.
Ajuda-me aqui.
Я сказала "Поддержи меня".
Eu disse, vem comigo.
Джордж, поддержи меня.
- George apoia-me.
Аонани, ты хоть меня поддержи.
Aonani, dá-me um pouco de amor.
- Анис, поддержи меня!
Anis, diz a eles! Ajuda-me!
Ммм, поддержи меня, Ник
Ajuda-me, Nick.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107