Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Полный псих

Полный псих перевод на португальский

49 параллельный перевод
- Нет, ты полный псих.
Não faça isso, por favor.
Да ты полный псих!
És um louco incansável!
Он полный псих.
É doido varrido.
Идеальное тело, идеальный ум. - Непреодолимый шарм. - Полный псих!
O corpo perfeito, a mente perfeita um charme irresistível.
Ты знал, что я полный псих?
Sabias que sou totalmente louco?
Этот парень — полный псих но снимки потрясающие.
Este tipo é um anormal, mas as fotografias estão de mais.
Лишь полный псих стал бы так делать.
Só um maluco faria isso.
Что ты - полный псих.
Que estás completamente louco.
Полный псих.
É um psicopata total.
Да, ты полный псих.
És maluco.
В один момент ты полунормальный, а в следующий ты полный псих.
Pareces semi-normal num minuto e no seguinte és um autêntico doido varrido.
Мой друг из министерства обороны сказал, что этот парень полный псих.
Um colega meu do Ministério da Defesa disse que este tipo é maluco.
Полный псих, вообще-то.
Na verdade, foi de loucos.
Думаю, только полный псих использовал бы ее собственный компьютер, чтобы записать изнасилование.
Acho que é completamente demente que este tipo tenha usado o computador dela para gravar a violação.
Ты полный псих, нах... Да вы чего? А Брюс Уэйн?
Então, e o Bruce Wayne?
У нас есть один парень внутри, полный псих.
Temos uma pessoa lá dentro, um psicopata.
Парень полный псих.
Esse tipo é chanfrado!
Этот парень - полный псих!
O tipo está fora de si! Recruta, está surda?
Да, было бы, да ты полный псих, мой друг.
Sim, era, e você é um psicopata completo, meu amigo.
Послушай, прости что я реагировал на всё как полный псих.
Peço desculpa, por ser tão estúpido em relação a isto tudo.
Какого черта ты делаешь, заваливаешься сюда, как полный псих?
Que diabos estás a fazer, entrares por aqui dentro como um lunático?
Если бы ты отвечал на телефон, я бы не заваливался сюда, как полный псих.
Se tivesses atendido o telefone, não teria entrado por aqui como um lunático.
Этот парень полный псих.
Ele é completamente maluco.
Чувак – полный псих.
O gajo é marado.
Этот сука ебучая Канг. Он полный псих.
Este Kang do cacete, é doido.
Первый – полный псих.
As primeiras são de um maluquinho.
Он полный псих, верно?
- É um completo psicopata, certo?
Я та. кто кричал на автобус, как полный псих.
Eu sou aquela que gritou no autocarro como uma louca naquela noite.
И она полный псих.
-... e ela é completamente doida.
Этот парень полный псих.
O tipo e completamente apanhado!
Да. Он полный псих.
O tipo é maluco.
Почему ты тут разгуливаешь как полный псих, а?
Está vagando como um louco por quê?
Он бессмертен, и он полный псих.
Ele é imortal e completamente louco.
- Полный псих!
Que grande maluco!
То, что вы до сих пор этого не сделали, доказывает, что вы полный псих.
O facto de ainda não ter ligado mostra o quanto é maluco.
Да ты полный псих, точно.
És louco, não és?
Я в этом уверен. Ещё одно доказательство... Что Адам полный псих.
Mais uma prova que o Adam é um completo psicopata.
По нему можно понять когда ты врёшь, защищаешься или же ты полный псих.
É suposto de dizer quando estás a mentir ou estás na defensiva ou se és um psicopata total.
Только полный псих может пойти туда без плана.
Só um louco iria lá sem um plano.
Ты полный псих.
És completamente louco, meu.
- Он полный псих, ты же его знаешь.
O tipo é lunático. Sabes como ele é.
Этот полный псих вернул меня к жизни.
Esse psicopata total trouxe-me de volta à vida.
Полный псих.
Um total monstro.
Он полный псих. Будешь работать с албанцами - он тебя убьет.
Ele é maluco e mata-o se não para de traficar as armas.
Блэр полный псих.
O Blair é um psicopata.
Потому что сейчас ты полный псих!
- Agora és um psicopata!
- Да уж, полный псих.
Sim, isso faz dele louco!
Если только ты не полный псих.
A não ser, que estivesses bastante doente.
То есть мы недостаточно близки чтобы узнать, почему Финн вел себя как полный псих?
Pelo amor de Deus, Jess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]