Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Пять человек

Пять человек перевод на португальский

212 параллельный перевод
Пять человек мертвы. Их убили.
Cinco homens chacinados.
- Пять человек. - А ты, разумеется, невиновен.
E, naturalmente, estás inocente.
Я убил своими руками семьдесят пять человек в битвах.
75 homens foram mortos pelas minhas mãos, em combate!
Пять человек, у которых все в порядке.
Cinco mais sãos e salvos.
Пять человек ужепогибли, Лью.
Já perdi a cinco homens, Lew.
- Так их пять человек!
- Mas eles são cinco!
Мой Паспарту это пять человек, и они работают на Би-би-си.
Eu também tenho o meu Passepartout. O problema é que são 5 pessoas e trabalham para a BBC.
Первый выпуск академии Уэлтона... насчитывал пять человек.
No seu primeiro ano, a Academia Welton formou cinco alunos.
Я не могу поверить, вы убили пять человек.
É incrível. Matou cinco homens, sozinho.
Пять человек едут вокруг тебя со скоростью пять миль в час, куда бы ты не ехал.
Contratam cinco pessoas para andarem à sua volta, a 5km / h, vá você para onde for.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены... в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
Cinco pessoas morreram... e 75 ficaram feridas como consequência do... ataque à bomba do IRA sem aviso prévio num bar de Guildford.
Только пять человек, считая моего мужа, знали маршрут.
Só havia cinco pessoas, incluindo o meu marido, que conheciam aquele caminho.
Пять человек означало Китона.
Incluía o Keaton.
- Что? Это капитанская яхта. Пять человек на борту.
Parece ser o iate do capitão com 5 pessoas a bordo.
От взрыва погибло пять человек. Среди их...
Cinco pessoas morreram durante a explosão.
Этот корабль, со всеми его сенсорами - как пять человек были атакованы и не осталось ни следа?
Essa nave, com todos os seus sensores... como podem cinco pessoas serem atacadas sem deixar um rastro?
Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания.
Nomeámos pessoas para a Corporation for Public Broadcasting.
Пять человек умерли или исчезли и убийства прекратились.
- Cinco homens morreram ou desapareceram. Depois as mortes param.
Мы прекратили соревнования, так как выяснили... что в некоторых командах по пять человек.
CanceIámos jogos porque a vossa equipa só tinha 5 miúdos.
Вы застрелили пять человек, агент Старлинг.
Atingiu e matou cinco pessoas naquele assalto, Agente Starling.
Бунт, нападение, а теперь потасовка в результате которой пять человек оказались в госпитале.
Um início de um motim, um ataque e agora uma confrontação física que pôs cinco homens no hospital para tratamento médico.
Всё равно пять человек и золото не уместятся на плоту.
É impossível meter pessoas e o ouro em qualquer jangada.
Дайте мне пять человек, пять ваших лучших стрелков а еще мне нужна карта...
Bem, me dê cinco homens, os melhores atiradores e necessito um mapa...
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
O projecto foi reduzido e cinco dos membros da equipa foram transferidos.
Нас пять человек, вооружены до зубов, а мы просто трясемся.
Reparem nisto, nós temos cinco pessoas, todas armadas, o que é que ele tem?
Есть подарки есть торт, четыре или пять человек.
Há prendas e um bolo e talvez uma quarta e uma quinta pessoa.
К субботе, на пять человек будет приходиться по одному роботу.
No próximo sábado, haverá um robô para cada cinco humanos.
Пять человек будет внутри и дюжина снаружи.
Temos 5 homens dentro e uma dúzia lá fora.
Я видел что пять человек держали эти палки.
Vi cinco pessoas com paus na mão.
Только пять человек смотрят и это самое трудное интервью на планете.
Só vêem cinco pessoas e é a entrevista mais dura de sempre.
- Зачем Вы привели меня сюда? Пять человек хладнокровно расстреляны на месте.
Cinco homens mortos a sangue frio.
За пять лет человек должен бы чему-то научится
Em cinco anos, uma pessoa devia aprender alguma coisa.
Пять миллионов человек в поисках дров разрушат город.
5 milhões de pessoas desesperadas por lenha destroem uma cidade.
У нас запасы еды для 430 человек на пять лет.
E alimentos. Temos o bastante para uma tripulação de 430 durante 5 anos.
Думаю, человек пять-шесть.
Umas 5 ou 6 pessoas.
Когда мы приехали сюда, я научил тебя тому, что, может, человек пять только знает.
Estou para aqui a ensinar-te coisas que pouca gente sabe.
Человек, который был наказан представителями коммунистического правительства за поступок, что он совершил против них пять лет назад.
Ele é um homem que está a ser punido pelo poder... de um governo Comunista por uma acção que ele cometeu... contra os representantes desse governo há cinco anos.
Нет, человек пять.
Não, 5 pode ser?
Пять миллиардов человек погибнут в 1996-97 годах.
5 mil milhões de pessoas morreram entre 1 996 e 1 997.
Пять миллиардов человек.
Um milhão de pessoas. Cinco mil milhões de pessoas.
Он знал о мальчике из Фресно, и знает о гибели пять миллиардов человек!
Ele sabia do rapaz de Fresno e disse que morreriam 5 mil milhões de pessoas.
Сколько? - Пять человек.
- Cinco.
Сорок пять минут... 45 минут, человек говорил о платьях с полосатой спиной.
45 minutos... 45 minutos com o homem a falar sobre vestidos com tiras nas costas.
Мы начнем с того : Засада и нападение на две три машины, пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан.
Emboscar e atacar 2 a 3 veículos, transportando 5 a 8 homens.
- И было ещё несколько человек, из тех что говорят о салате по пять часов кряду.
- E existem mais uns quantos, pessoas que falam sobre saladas durante cinco horas.
- Да, ее человек на пятнадцать, и креветок пять кило.
- Quero o suficiente para 15 pessoas. E 5 quilos de camarão.
Человек пролетел пять этажей, отряхнул шляпу, и пошёл обратно на работу.
Um homem cai de 5 andares, sacode a cabeça e volta ao trabalho.
Этот человек умрёт через пять минут, если я не прооперирую его.
Este homem vai morrer em 5 minutos se eu não operá-lo.
Человек не может подождать пять дней, чтобы купить оружие?
Uma pessoa não pode esperar cinco dias para comprar uma arma?
Двадцать пять лет назад один человек счёл это чудом.
Há vinte e cinco anos atrás alguém achou que isto era brilhante.
Так вот, этот разумный человек, понимающий, что пять лет пьянства ослабили его тело и привели его в уныние, — что бы сделал этот разумный человек? Ты пытаешься подловить меня, как... — Что бы он сделал?
Então, este homem de intelecto, este homem racional, sabendo que 5 anos, continuamente a beber, lhe enfraqueceram o corpo e o abateram, o que faria este homem de intelecto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]