Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Сегодня воскресенье

Сегодня воскресенье перевод на португальский

117 параллельный перевод
- Сегодня воскресенье, его кабинет закрыт.
Mas é domingo. O escritório está fechado.
- Сегодня воскресенье.
- É domingo.
Сегодня воскресенье, у меня выходной, но они придумывают всякие глупые поручения лишь бы убрать меня с дороги.
É domingo de noite. Não devia trabalhar hoje. Mas para que eu não atrapalhe, me mandam fazer tarefas inúteis.
Сегодня воскресенье, для него святой день...
- Não está porque... - Nunca está aos domingos. O golfe é sagrado!
Ну, я просто подумала что сегодня воскресенье и возможно, если ты сможешь выбраться, мы могли бы пойти погулять или...
Não sei, só que é domingo e pensei que se tu pudesses sair podiamos ir dar um passeio ou...
Сегодня воскресенье, я хочч отоспаться!
É domingo. Quero pôr o sono em dia!
Сегодня воскресенье!
Hoje é domingo.
- Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости.
É domingo. O dia em que não se odeia.
Поезда ещё не ходят, сегодня воскресенье.
É domingo. Os comboios ainda não estão a circular.
Через два часа - сегодня воскресенье.
Daqui a duas horas. É domingo.
Господин коммиссар, сегодня воскресенье.
- Sr. Comissário... é domingo à noite. E o filme é muito grande.
Надо отвезти бобы Итонтонам, а сегодня воскресенье, я наверняка опоздаю. в Церковь. - Аннель, успокойся пожалуйста.
Tenho de levar este feijão aos Eatenton e é o meu domingo de contar as oferendas e sei que vou faltar à missa.
Нет, не сегодня, сегодня воскресенье.
- Hoje? Hoje não, é domingo.
Сегодня воскресенье.
É o terceiro Domingo do mês.
- Эллиот, сегодня воскресенье.
Elliot, é Domingo.
Давай притворимся, что сегодня Воскресенье.
Fingir que é domingo. Concordas?
Вы понимаете, сегодня воскресенье. Да.
"Desculpe-me, mas não posso falar." "Vamos almoçar."
Сегодня воскресенье.
É domingo.
Сегодня воскресенье.
É domingo!
" Сегодня воскресенье.
" Hoje é domingo.
Да. Ну, хотя бы сегодня воскресенье, залатаем дырку и смоемся.
Podemos remendar buraco.
- Но сегодня воскресенье.
- Não, é domingo.
Сегодня воскресенье?
É domingo?
Да, а сегодня воскресенье. Конец выходных.
O fim do fim-de-semana.
Сегодня воскресенье.
Hoje é domingo.
Мадмуазель, сегодня воскресенье и я решил ответить на ваше объявление. Насчёт Селестена Мухи и других солдат с "Бинго в сумерках".
Menina, aproveito o domingo para responder ao seu anúncio em que procura Célestin Poux e outros sobreviventes da Bingo Crépuscule.
Сегодня воскресенье. Я хочу пойти домой, поужинать с семьёй.
É Domingo, tenho que ir para casa jantar com a minha família,
Сегодня воскресенье...
É domingo!
Сегодня воскресенье... значит?
- Hoje é domingo. - É dia de folga.
Если сегодня воскресенье, то встречайте прессу с Джулиетт Льюис.
- É domingo. É o'Conheça a Imprensa, com Juliette Lewis'.
Брось, сегодня воскресенье.
Vá lá, é domingo.
Мистер Остин, сегодня воскресенье!
Sr.. Austen, é Domingo!
Сегодня воскресенье, там пусто.
Deve estar vazio a um sábado. Vamos!
" Дорогие родители, сегодня опять ужасное воскресенье
" Queridos pais, hoje é mais um tedioso domingo,
Сегодня замечательный день, какое прекрасное воскресенье.
Temos que nos divertir hoje. Hoje é domingo.
- Ерунда, сегодня воскресенье.
- Eu te digo que é Domingo.
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Hoje é sábado, amanhã domingo.
Сегодня же воскресенье.
É domingo.
Майлз, сегодня воскресенье.
Hoje é Domingo.
Уже 6. Сегодня - не воскресенье.
São seis horas e não é Domingo.
- Хуберт, Хуберт... - Сегодня же воскресенье.
Hubert, Hubert...
0на 6удет в Лос-Анджелесе сегодня, а не в воскресенье.
Deve chegar a LA esta noite, e não no domingo. Quer fazer alguma pergunta?
Сегодня же воскресенье.
Mas hoje é domingo.
нет, сегодня не воскресенье она опять стала плакать и это меня пугало потому что теперь она плакала по утрам раньше никогда так не делала
Não, não é domingo. A choradeira voltara a começar. E assustava-me... porque agora era de manhã.
Сегодня же суббота. С Богом будем мириться в воскресенье.
Posso resolver as coisas no domingo.
Эй-эй-эй! Сегодня же воскресенье?
É Domingo, certo?
Поэтому сегодня я туда поеду после школы останусь на выходные и вернусь в воскресенье.
Por isso, hoje vou para lá a seguir às aulas, passo lá o fim-de-semana e volto no domingo.
Сегодня грёбанное воскресенье и мне нужно идти на грёбаную работу через четыре грёбаных часа, потому что почти все суки в моём офисе заболели херью!
É domingo, foda-se, e eu tenho de ir trabalhar daqui a 4 horas porque os cabrões todos no escritório estão doentes, foda-se!
Но сегодня даже не воскресенье.
Mas nem sequer é domingo.
Допустим, сегодня - воскресенье, и мы хотим позавтракать с другой парой? Нам всего лишь нужно пройтись по коридору.
Por exemplo, é Domingo, e queremos comer um brunch com outro casal?
И потом, сегодня воскресенье.
Além disso é Domingo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]