Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Сегодня понедельник

Сегодня понедельник перевод на португальский

60 параллельный перевод
Конечно, сегодня понедельник. Я всегда ездил на этой машине в субботу.
Eu conduzo e ao sábado, nunca à segunda.
Так, сегодня понедельник...
Vejamos... Hoje é segunda-feira...
Сегодня понедельник.
É segunda-feira.
Сегодня понедельник, а значит, у нас настал...
É segunda, o que só pode significar uma coisa!
Да, я знаю, что сегодня понедельник.
Sim, sei que é segunda-feira.
Моя группа. Сегодня понедельник.
É segunda-feira.
Сегодня понедельник.
Segunda-feira.
Сегодня понедельник, и мне не ведомо, что будет стоять в пятничном эфире.
Hoje é segunda. Não sei o que vai para o ar sexta à noite.
Наверно сегодня понедельник.
Deve ser segunda-feira.
Сейчас не середина недели. Детка, сегодня понедельник.
Querida, hoje é segunda.
Сегодня понедельник?
É segunda-feira?
Жаль что сегодня понедельник.
Que pena ser segunda-feira.
Сегодня понедельник, пешком ходи, Диего.
Hoje ainda é segunda-feira. Por mim não é preciso correres, Diego.
– Был бы сегодня понедельник, я сходила бы в супермаркет.
Se fosse 2ª Feira, teria ido ao supermercado...
Сегодня понедельник. И я должен быть в школе.
É segunda, eu deveria estar na escola.
Сегодня понедельник и вы знаете что это значит.
É segunda-feira, sabes o que significa.
Сегодня понедельник, восьмое августа. В прошедшую пятницу, впервые в истории, рейтинговое агентство SP снизило кредитный рейтинг США
É segunda-feira, 8 de agosto, e, na última sexta-feira, pela primeira vez, a Standard and Poor's baixou o rating do crédito do Tesouro dos EUA.
Кен, сегодня понедельник.
Ken, é segunda-feira. Bebi um café e comi um folhado pelo caminho.
Если я не запутался в датах и числах, сегодня понедельник.
A não ser que o meu calendário esteja errado, hoje é segunda. - Omar...
Черт, сегодня понедельник!
Raios, é uma segunda-feira!
Сегодня понедельник. Мы закрыты.
É segunda, estamos fechados.
- Сегодня понедельник. Мы закрыты.
- É segunda, estamos fechados.
- Сегодня понедельник.
- Bem, é segunda-feira.
Должно быть, сегодня понедельник.
- Deve ser segunda-feira.
Сегодня понедельник, Хэтти.
Hoje é segunda, Hetty.
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Mon Dieu! Voltou na Quarta, como de costume. Tinha voltado ao seu estado normal.
Так сегодня уже понедельник!
Sim, hoje é Segunda-Feira.
Сегодня Мокрый Понедельник!
É Domingo de Páscoa!
Второе собеседование в понедельник, сегодня пятница.
Querem outra entrevista na segunda-feira. É sexta-feira.
Сегодня день рождение Джордаса, у нас дома вечеринка, и позвони мне в понедельник.
É o aniversário do Jordan. Liga-me na Segunda.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Obrigado. Vemos-nos na Segunda.
И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Quero-te no barco esta noite e no escritório na segunda-feira.
Сегодня - понедельник.
É Segunda.
- Сегодня же понедельник.
- Hoje é segunda-feira.
Сегодня понедельник.
E segunda-feira.
- Сегодня же понедельник, верно?
- É 2a.-feira.
Ну и что, сегодня - понедельник.
Bem, hoje é segunda-feira.
Сегодня обычный понедельник?
É dia de roupa prática?
Они скоро должны выйти, сегодня же понедельник.
Eles têm de sair em breve, é segunda-feira.
Сегодня. Немедленно. Я хочу чтобы в понедельник днем мы собрали пресс-конференцию, где объявили бы об этом решении и ответили на вопросы.
Tem de estar tratado para anunciar à imprensa na segunda ao meio-dia.
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник. Вы были мертвой ровно день.
- Caso ninguém lhe tenha dito, hoje é segunda-feira, ou seja, esteve morta um dia.
Ну, сегодня вечером я занят, но в понедельник подойдет.
mas Segunda-feira pode ser.
Не забудьте задание на понедельник. На сегодня все.
Não se esqueçam do trabalho que têm que entregar na 2ª feira sem falta, para acabarmos com isto.
И я сделаю это. В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
E assim farei na segunda ou hoje, se a minha ressaca passar sequer.
Сегодня "неподходящий понедельник"
É a "Segunda-Feira trocada".
Нет, праздник в понедельник, не сегодня, подарок не тебе, а от тебя.
O Dia dos Namorados é na segunda-feira, não é hoje. - Não é para ti, é da tua parte.
Сегодня сериал заканчивается, но история продолжается. Поэтому ставьте'Like'на нашей странице в Facebook и заходите на сайт - wherethebearsare.tv - каждые понедельник и четверг.
Os episódios acabam hoje, mas temos ainda muitas surpresas guardadas por isso continuem a fazer "LIKE" na nossa página do Facebook e a passarem por wherethebearsare.tv todas as Segundas e Quintas.
Но сегодня же понедельник.
É até segunda-feira.
- Нет, сегодня что, понедельник?
- Hoje não é segunda-feira?
Начался сегодня утром, закончится в понедельник ночью или после того как добудут пять самок.
Começou esta manhã e termina segunda à noite, ou depois de cinco fêmeas terem armazenado comida.
Сегодня спокойный понедельник, у вас много свободных столиков.
É uma tarde sossegada de segunda-feira e tem muitas mesas vazias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]