Слышали о таком перевод на португальский
45 параллельный перевод
Никогда не слышали о таком?
Nunca ouviu falar?
Вы слышали о таком приеме в дизайне?
Conhecem este princípio do design de interiores?
Никогда не слышали о таком.
Nunca ouvi falar dele.
Вы слышали о таком?
- Já ouviu falar disto?
Никогда не слышали о таком.
Nunca ouvi falar.
Слышали о таком?
Já ouviu falar?
Вы не слышали о таком? Он довольно популярен в Штатах.
- Nunca ouviu falar mas é bastante popular nos Estados Unidos.
Специалист по бесплодию, парни, вы когда-нибудь слышали о таком?
O médico da fertilidade. Nunca ouviram falar dele?
Номер 17, слышали о таком?
O número 17 lembra-te alguma coisa?
Слышали о таком?
Já ouviu falar dele?
Слышали о таком Стиве Грее?
Ouviram falar do Steve Gray?
- Гренада, слышали о таком?
O termo é Granada, já esteve lá?
Вижу вы не слышали о таком.
- Acho que não ouviste falar.
Итак, Фараон, слышали о таком?
Ouviram falar dele?
Слышали о таком?
Já ouviu falar em latim?
- Слышали о таком неврозе, который называется "фантомная конечность"?
Conhece uma doença mental chamada de "membro fantasma"?
Вы слышали о таком?
Departamento de Saúde da cidade de Nova Iorque. Conhece?
Слышали о таком?
Parece familiar?
- Вы вообще когда-нибудь слышали о таком?
- Já ouviu falar? Não?
Право на неприкосновенность частной жизни - не слышали о таком?
Ter direito à privacidade? Alguma vez ouviu falar nisso?
- Слышали о таком.
- Tenho que ir, por favor.
Слышали о таком?
Ouviu falar dele?
- Слышали когда-нибудь о таком?
Já ouviu falar? Judo?
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
Dizem que nunca ouviram falar dele.
Слышали о таком?
Conhece?
- Не слышали о таком.
Nunca ouvi falar dele.
Вы о таком слышали?
Já ouviste falar de algo parecido?
Слышали о таком?
- Jeff.
По-моему, считается что люди, которые притворяются что никогда о таком не слышали - трусливые цыплята.
Também costumam dizer que as pessoas que fingem nunca terem ouvido isso são uns cobardolas.
Мы о таком даже не слышали.
Nunca ouvimos falar nisso. - Não...
В номере мотеля. Слышали когда-нибудь о таком?
Num quarto de motel.
Мы ни о чём таком не слышали, чувак.
Não temos conhecimento de nada disso, meu.
Никогда о таком не слышали?
- Nunca ouviu falar?
И я позвонил в главный офис маршалов, сказали... сказали, что о таком не слышали.
E quando liguei para a sede do FBI, disseram-me que nunca ouviram falar dele.
Слышали о таком?
Já ouviram falar?
Вы... вы когда-нибудь слышали о... о таком заклинании, чтобы ведьмак мог контролировать действия другого ведьмака?
Será que um feiticeiro consegue controlar as ações de outro?
Эти ребята ни о чем таком не слышали.
Pelo que estes tipos sabem, não.
Слышали о таком?
Já ouviste falar?
Вы когда-нибудь о таком слышали?
Já ouviste falar de uma coisa assim?
Некоторые дизайнеры, кажется, о таком не слышали, правда?
Parece que alguns desenhadores não veêm a diferença não é verdade?
- Мы о таком не слышали.
- Não vimos nada disso. - Pois.
Стукачам зашивают рот. Вы о таком слышали, да?
Já ouviste esta, certo?
Слышали о таком?
Já tinha ouvido falar?
таком 26
такому 21
таком случае 19
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
такому 21
таком случае 19
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышали 562
слышала когда 20
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46