Слышишь меня перевод на португальский
3,497 параллельный перевод
Никогда не отказывайся от своей мечты. Слышишь меня?
Nunca desistas do teu sonho, estás a ouvir-me?
Слышишь меня?
Estás a ouvir-me?
Нора, ты слышишь меня?
Nora, consegues ouvir-me? Eph!
Ты слышишь меня?
Ouves-me?
Монти, ты слышишь меня?
Monty, consegues ouvir-me?
Я знаю, ты сейчас не слышишь меня, но если когда-нибудь сможешь, просто знай, что я тебя люблю.
Sei que não podes ouvir-me agora, mas quando ouvires, quero que saibas que eu te amo.
Ты слышишь меня?
Então, consegues-me ouvir?
Ты слышишь меня, Сет?
- Percebeste, Seth?
Мёрфи, я знаю, ты слышишь меня. Все наши запасы и оружие на среднем уровне.
Murphy, eu sei que voce pode me ouvir.
Лидия, ты слышишь меня?
Lydia, consegues ouvir-me?
Ты слышишь меня?
Estás a ouvir-me?
- Дэни, ты слышишь меня?
Estás bem?
Ты слышишь меня? Будь счастлива.
- Consegues ouvir-me?
Ты слышишь меня?
Vou te matar.
Ты явно не слышишь меня.
Claramente não me estás a ouvir.
Знаю, что слышишь меня.
Sei que me consegues ouvir.
Ты слышишь меня?
Consegue ouvir-me?
Слышишь меня?
Isso mesmo. Consegues ouvir-me?
Эй, ты слышишь меня?
Ouviste-me?
Гэбриел, ты меня слышишь?
- Gabriel, consegues ouvir-me?
Ты меня слышишь?
Consegues ouvir-me?
Кларк, ты меня слышишь?
Clarke, consegues ouvir-me?
Ты меня слышишь, малышка?
Podes ouvir-me, filhinha?
Шейн, я знаю, что ты там, что ты меня слышишь.
Shane, eu sei que estás aí, e sei que me consegues ouvir.
Дэнни? - Дэнни, ты меня слышишь?
- Danny, consegues-me ouvir?
возьми одну, пусти по кругу? Эй. Эй, ты меня слышишь?
Bota abaixo e passa a outro.
Бекет, ты меня слышишь?
Beckett, estás a ouvir-me?
ты меня слышишь?
- Sterling, consegues ouvir-me?
Пожалуйста, послушай, слушай, я знаю, я был плохим братом и меня небыло рядом с тобой порой, но, пожалуйста, только не делай это, не оставляй меня сейчас, слышишь?
Por favor, ouve, ouve, sei que tenho sido um mau irmão, e não te amparei às vezes, mas, por favor, não faças isso. Não me deixes agora, está bem?
Ты меня слышишь?
Bellamy!
Если ты меня слышишь, сделай движение.
Se conseguir ouvir-me, faça um gesto.
- Ты меня слышишь? - Говори с нами.
- Consegues ouvir-me?
Кэсси : Стивен, ты меня слышишь?
Stephen, ouves-me?
Ты меня слышишь?
Ouviste-me?
Ты меня слышишь?
- Pai. - Consegues ouvir-me?
Не позволь им увезти его в больницу, Дэни, слышишь меня?
Danny, ouviu-me?
- Мэри Маргарет, ты меня слышишь?
- Mary Margaret, consegues ouvir-me?
- Ты меня слышишь?
Leva-os para a porta da frente e prepara-te para fugir.
Слышишь меня?
Estás a ouvir?
Катрина, ты слышишь меня?
Katrina, consegues ouvir-me?
Икабод, ты меня слышишь?
- Ichabod, consegues ouvir-me?
Ты меня слышишь?
Está aí alguém?
Джереми, я знаю, что ты меня слышишь.
Jeremy, sei que pode me ouvir.
Паскаль, ты меня слышишь?
Pascal, consegues ouvir-me?
Если ты меня слышишь, ответь мне!
Se conseguires ouvir a minha voz, responde-me!
Кенна, ты меня слышишь?
Kenna, consegues ouvir-me? Bash!
Джемма, ты меня слышишь?
Jemma, consegues ouvir-me?
Эй, ты меня слышишь?
Ouviste-me?
Ты слышишь меня?
Ouviste-me?
Ты меня слышишь?
Ouviu?
- Ты меня слышишь?
Conseguis ouvir-me?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107