Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Сними меня

Сними меня перевод на португальский

183 параллельный перевод
Сними меня. Я из-за тебя опоздаю на ужин!
Fizeste-me chegar tarde ao jantar, só por maldade!
Сними меня с сериала через 1 0 дней.
Tens dez dias para me tirares do programa.
Папа, сними меня.
Papá, tira-me uma fotografia.
Эд, сними меня! Эд!
Ed, ajuda-me!
Сними меня, пока я получаю удовольствие.
Tira-me uma quando me estiver a vir.
Теперь сними меня.
Põe-me no chão.
Сними меня.
Tira lá uma fotografia.
Сними меня!
Tira-me daqui!
- Майк, сними меня.
- Tira-me uma fotografia.
Давай Джеф! Сними меня! Не ссы!
Anda Jeff, fotografa-me.
Сними меня, пожалуйста.
- Ajuda-me a descer. - Ajudar-te a descer?
Ладно, сними с меня гетры.
Abotoa-me as polainas.
Клайд, сними-ка меня с женой.
Tira-me um com a minha patroa, Clyde.
Сними эту цепь и выпусти меня.
Destranca a corrente e deixa-me sair.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Anda cá destrancar-me isto e deixa-me sair.
- Сними его с меня!
Tira-o de cima de mim!
Сними с меня скальп.
Arranha-me a cara.
Сними их с меня!
Tira-os de cima de mim!
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
E tira estas caixas de lenços dos meus pés.
Сними это с меня, Боно.
Tira-me isto de cima!
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Tire-me as algemas.
Он хотел взорвать именно в этом месте. Сними с меня, Дейв. А что в этом месте особенного?
- Tira-me isto, Dave.
Сними с меня это!
Tira minha roupa!
- Сними ее с меня!
- Tirem isto de cima de mim!
Сними это с меня!
Tirem-me isto...
И сними с меня эту штуку.
Tire-me isto do pescoço.
Теперь сними с меня трусы.
Agora tire minha calcinha.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Tira-me o escalpe, corta-me a cabeça se não foi isso que aconteceu.
А теперь сними с меня это!
Agora tira isto de cima de mim.
Сними его с меня!
Tira-o de cima de mim!
Сними для меня с окна это меню.
Tira-me essa ementa do pára-brisas.
Сними с меня эти грёбанные наручники!
Tire-me estas algemas.
Извини, Джек, подходящий момент. Сними с меня наручники.
Desculpe, Jack... seria agora a altura certa para pedir que me tirasse as algemas?
Слушай, Джек, сними ты с меня наручники.
Isto vai matar-me. Isto é, literalmente, elas vão cortar-me a circulação e matar-me.
И наручники тоже с меня сними, долбанная сучка! - Дотронься хоть разок.
Tire-me também as algemas, puta maldita!
Джей Ди, сними ее с меня, пока я ей в задницу перо не всадила!
JD tira-a de cima de mim, antes que a esfaquei-e.
Отцепи его от меня, Флетчер. Сними его с меня.
Tira-o de cima de mim, Fletcher.
Сними с меня штаны.
Tira-me as calças.
Сними с меня трусы.
Tira-me as cuecas.
Сними его с меня.
Tira-o de cima de mim.
Сними с меня наручники, мужик!
Tirem-me as algemas, meu!
- Сними его с меня.
- Tira-a de cima de mim.
- Сними меня.
Tira-me uma fotografia a mim.
Сними наушники и посмотри на меня!
Tira os auscultadores, e olha para mim!
Сними с меня ночнушку.
Tira-me a camisa de dormir.
Да, только сними с меня браслеты.
Mas tira-me isto.
- Сними его с меня!
- Tira-o de cima de mim.
Сними с меня эту штуку!
Tire-me esta coisa. - Tire-ma!
Сними его с меня, дружище!
Tira-me isto de cima, rapaz!
Ник, сними с меня наручники.
- Aí vêm eles. - Tira-me as algemas.
А ты сними белый парик и перестань осуждать меня.
E tu tira a peruca, e pára de me julgares feito juiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]