Соедини меня перевод на португальский
151 параллельный перевод
- Соедини меня с Бакли.
- Passe-me ao Buckley. - Deixe-me falar com ele.
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Ligue-me para Bagdad, se faz favor.
- Соедини меня с ним.
- Telefona-lhe.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
- Jerry, passa o telefone ao Eddie.
Соедини меня с полицией штата.
Passa-me a Polícia Estadual.
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Ligue-me ao Comando da Frota Estelar.
Соедини меня с ним!
- Ponha-o no altifalante.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
- Sei que está ocupada mas... quero que me ligue para o Eddie Sloane.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Abra um canal de comunicação segura com o Almirante.
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
e liga-me à Richard Johnson, depressa.
Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Liga para o gabinete do Senador Russell.
Соедини меня со своим боссом!
Passe-me ao seu chefe!
Соедини меня с министрами Хатчинсоном и Беррихиллом.
Podes contactar os secretários Hutchinson e Berryhill?
Соедини меня с моим Рифатом!
Ligue-me ao meu Rifat!
Маргарет, соедини меня с госсекретарём.
Margaret, liga-me para o Secretário de Estado.
Донна, соедини меня с центром опроса группы глобальных стратегий.
Liga-me para o centro de sondagens do Global Strategies Group.
На таможне наверняка её видели, соедини меня с ними.
A Alfândega tem de ter uma base de dados.
- Да брось ты, соедини меня.
Não posso, Jack.
Соедини меня со своим начальником!
- Cavalheiro... Chama o teu supervisor ao telefone!
Джейн, соедини меня с номером Палмера, с Секретной службой.
Ligue-me à suite do Palmer, Serviço Secreto.
Mайло, соедини меня с вертолетчиками.
Milo, passa-me o Comando de Helicóptero.
Соедини меня с его офисом. - Хорошо.
Liga-me para o escritório dele.
Соедини меня с Ричардом.
Passas-me ao Richard?
Приём. Джэнет, соедини меня с ней.
- Janet, põe-a em linha.
Соедини меня с Фокстротом на шестом, Эдам.
O Foxtrot que se encontre comigo na seis, Adam.
Андреа, соедини меня с капитаном Вислером.
Andrea, ligue-me ao Wiesler.
Соедини меня.
Passa a chamada.
Хорошо, соедини меня.
Está bem, passa-a.
Задержи его на пару минут, Джонатан, пока я все не улажу. И соедини меня с адвокатом...
Empata-o durante uns minutos, Jonathan, até eu me preparar e liga ao departamento jurídico.
Соедини меня с Уэсом Мэнделлом, пожалуйста.
Ligue-me ao Wes Mendell, por favor.
Икар, соедини меня с Мейсом.
Icarus, liga-me ao Mace!
- Соедини меня с полицией. -... прямого эфира...
- Ligue-me para a Polícia.
Сделай одолжение, соедини меня с Раяном.
Podes-me fazer o favor e ligar-me ao Ryan?
Соедини меня со штабом внешнего кольца.
Contacta o comando da Orla Exterior.
Черт, Стефани, соедини меня с ним.
Raios, Stephanie, passe a ligação.
Хорошо, соедини меня с Бертом.
Está bem, passe-me ao Burt.
Соедини меня с капитаном Шаттуком из полиции пока они не испортили все дело.
Contacta o Capitão Status da Policia de Nova Iorque antes que eles entrem por ali adentro.
- Соедини меня с Сидом.
- Ligue-me ao Sid.
Соедини меня с Перкинсом.
Liga-me ao Perkins.
Соедини меня с новыми партнёрами.
- Não. Liga-me aos meus novos sócios.
" Соедини меня с Майклом, ботаник.
" Passa-me ao Michael, cromo.
- Сьюзан, соедини меня с Эдом Уэйдом.
- Suzanne, liga-me ao Ed Wade. - Está bem.
Сьюзан, соедини меня с Шапиро.
- Suzanne, liga-me ao Shapiro.
Тайлер, список звонков по номеру, который я выслал. И соедини меня с последним входящим номером.
Tyler, dos registos de actividade e contactos que acabo de lhe enviar quero que me ligue à última chamada recebida.
Соедини меня с Миуччи. Скажи мне как человек, решивший остаться свободным, почему ты всё ещё здесь?
Para alguém determinado em manter-se livre, porque continuas aqui?
Соедини меня с Оуэном Макдонеллом, пожалуйста.
Podias ligar para o Owen McDonnell?
- Хорошо, соедини меня.
Tudo bem, passe.
— Соедини меня.
Põe-no em ligação connosco.
Соедини меня с ними.
Abram um canal.
Теперь напиши Ричарда справа от меня и соедини нас линией.
Agora escreve "Richard" ao meu lado e liga os dois nomes com uma linha.
Соедини меня с пламенем!
Cair em chamas.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107