Тебе стоит пойти домой перевод на португальский
15 параллельный перевод
Тебе стоит пойти домой.
- Devias ir para casa.
- Может, тебе стоит пойти домой.
- Talvez devas ir para casa. - Onde está ela?
Я должна здесь еще час побыть так что тебе стоит пойти домой.
Tenho que ficar cá mais uma hora mais.. ... por isso acho que deverias ir para casa.
Тебе стоит пойти домой, ясно.
Tu precisas de ir para casa, ok?
Тебе стоит пойти домой. Лили, Эрик, Сирена...
A Lily, a Serena, o Eric...
Слушай, Джейми, если Гаррисон уже в постели, может, тебе стоит пойти домой?
Ouviste isto? Olá Jamie, se o Harrison já estiver deitado, talvez seria melhor ir para casa.
Тебе стоит пойти домой.
Devias ir para casa.
- Ладно, тебе стоит пойти домой.
- Devias ir para casa.
Может, тебе стоит пойти домой?
Acho que devias tirar a noite de folga.
Тебе стоит пойти домой и отдохнуть.
Vais para casa e descansas.
Тебе стоит пойти домой.
- Simon, devias ir para casa.
Я думаю, тебе стоит пойти домой.
É melhor vires para casa.
Тебе не кажется, что нам стоит пойти домой и заняться... "стиркой"?
Não achas que talvez devêssemos ir para casa e lavar a roupa?
тебе стоит 81
тебе стоит уйти 52
тебе стоит поехать 17
тебе стоит прийти 18
тебе стоит посмотреть 18
тебе стоит попробовать 79
тебе стоит пойти 32
тебе стоит отдохнуть 18
тебе стоит знать 93
тебе стоит взглянуть на это 17
тебе стоит уйти 52
тебе стоит поехать 17
тебе стоит прийти 18
тебе стоит посмотреть 18
тебе стоит попробовать 79
тебе стоит пойти 32
тебе стоит отдохнуть 18
тебе стоит знать 93
тебе стоит взглянуть на это 17
тебе стоит взглянуть 25
тебе стоит присесть 19
тебе стоит вернуться 16
пойти домой 28
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе стоит присесть 19
тебе стоит вернуться 16
пойти домой 28
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174