Ты слышал его перевод на португальский
269 параллельный перевод
Ты слышал его?
Ouviste o que ele disse.
- Видишь это дерево вон тама? - Ты слышал его.
Vê aquela árvore?
Истинная любовь. Ты слышал его.
Verdadeiro amor.
Ты слышал его?
Não ouviste?
Ты слышал его, Землянин.
Ouviste-o, Terrestre.
Ты слышал его.
Ouviu-o.
Ворф... ты слышал его.
Worf, ouviu-o.
Ты слышал его.
Ouviste-o.
Ты слышал его.
Ouviram o vosso capitão.
Ты слышал его, Кварк.
Ouviste-o, Quark.
Ты слышал его?
É como ele diz, as estrelas...
Ты слышал его, парень?
Não ouviu o que ele disse?
Ты слышал его архангелов... возвещающих Его триумфальное пришествие?
Ouviste os seus arautos a anunciar a sua vinda triunfal?
Ты слышал его.
Ouviste o homem.
Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях, Все, что о нем известно, а также все, что ни ты, ни я, никто не слышал.
Quero saber todos os seus crimes, mesmo aqueles nem tu nem eu conhecemos!
Ты бы слышал его сегодня.
Devias tê-lo ouvido esta noite.
Ты его не слышал?
Não o ouviste?
Ты его знаешь? В последний раз я слышал, что он был во Флориде, загорал.
Da última vez disseram que estava na Flórida, a apanhar sol.
И ты его слышал, да?
Não foi, não foi?
- А ты его слышал?
Já a sabes?
- Ты его слышал.
- Você escutou o cara.
Ты слышал его?
O quê?
Ты его слышал.
Ouviste-o.
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
Nunca ouviu falar deste homem, mas o seu verdadeiro nome é Arnold Schwarzenegger.
Я слышал, как ты выкрикивал его имя в лесу.
Ouvi chamar pelo nome dele na floresta...
Ты бы слышал его россказни
Devias ter ouvido as desculpas dele.
Ты его слышал. Пошёл вон.
Baza!
Ты его слышал.
Ouviste o homem.
Я слышал ты виделась с Торном и я хочу чтобы ты не воспринимала его всерьез. Он с тобой только чтобы позлить меня.
Sei que tens saído com o Thorn, mas não quero que leves isso a sério porque ele só está a sair contigo para me aborrecer.
Во что я верю... что ты убил его отца... как в истории которую я слышал.
O que eu acredito... é que mataste o pai dele... como as histórias que ouvi.
Отлично. Ты его слышал. Надо развернуть спунтиковую антенну.
Usem a ligação via-satélite por controlo remoto.
- Рэй, ты слышал его.
Ray, ouviste-o!
Ты его слышал.
Ouviu-o.
Хоб слышал, что ты его тут ждёшь.
Hoà soube que tu o esperavas aqui. Ele está ocupado e não pôde vir.
Ты бы слышал его расистские замечания.
Vê a diferença. És um cobarde. Vou comer frango.
Ты его слышал, Крисп.
Ouviste bem, Crisp!
Дэниел... Ты его слышал.
Daniel, já ouviste o que ele disse.
Попай, ты его слышал?
Popeye, ouviste?
Ты его слышал.
Ouviu o que ele disse?
Ты слышал, что сказал его брат.
Falaste com o irmão dele.
- Слышал бы ты его по телефону. Как ребенка меня отчитывал.
Devias tê-lo ouvido ao telefone, a tratar-me como uma criança.
Когда Сэл и его ребята прижимали тебя с платежами, Что-то я не слышал, как ты хотел, что бы я был студентом юрфака тогда.
Quando o Sal e o pessoal dele te apertavam para pagares, nunca te ouvi desejar que eu fosse estudante de direito.
Ударь его, хам. Ты слышал о глупых пари?
Conheces a aposta de Pascual?
- Ты не слышал его монолог.
- Não ouviste o discurso.
Это потому что, ты не слышал его в живую.
Não a ouviste ao vivo.
Ты ничего не слышал, у тебя нет его полномочий.
Não tem a sua autorização.
Я слышал, что у тебя есть список пассажиров, и мне он нужен, и я хочу, чтобы ты отдал его мне.
Ouvi dizer que tens a lista de bordo, eu preciso dela e quero que ma dês.
Я слышал, ты сыграл в плохого копа и плохого копа со всей администрацией, пытаясь выяснить, кто слил его Лейтон.
Sei que andaste a interrogar a equipa toda, tentando descobrir que tinha informado a Layton.
Ты что, слышал, что его подстрелили?
- Soubeste que foi alvejado?
У слышал, что ты пришёл, и улетел в окно. Так ты его напугал.
Voou janela fora mal soube que tu vinhas aí, por estar mortinho de medo...
Я слышал, что ты приведешь его.
Eu soube que você ia trazê-lo.
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал об этом 36
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышал меня 224
ты слышала об этом 18
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал об этом 36
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышал меня 224
ты слышала об этом 18
ты слышал что 71
ты слышала что 66
ты слышал когда 22
ты слышала его 25
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
ты слышала что 66
ты слышал когда 22
ты слышала его 25
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28