Ты слышал её перевод на португальский
131 параллельный перевод
Ладно, пошли. Ты слышал её, пошли.
Ouviste a senhora.
Ты слышал её раньше?
- Já a conhecias?
Она подходит тебе, и ты слышал её по радио. Это классика.
É da tua área e sei que conheces pelo rádio porque é um clássico.
Ты слышал её, Касл. Останься здесь.
O Castle ouviu o que ela disse.
Ну, ты слышал её.
Eles só andam à procura de meninas.
Слушай ты, парнишка, просто скажи нам, от кого ты слышал её.
Ouve, imbecil, diz-nos apenas onde é que a ouviste.
Хорошо, ты слышал её.
Certo, tu ouviste-a.
Ты ее никогда не слышал.
Este é um que nunca te contei.
Ты уже слышал ее.
Acabou de a ouvir.
Ты ее слышал.
Ouviram-na.
Подойди к матери и попроси её простить тебя. Ты слышал, что я сказал?
Vamos, Alexander, peça-Ihe perdão.
Ты когда-нибудь слышал ее слова? Нет.
Já ouviu alguma palavra dela?
- Ты ее слышал, Джулиан.
- Tu ouviste-a, Julian.
Том, ты что, не слышал её речи?
Tom, não ouviste o discurso dela?
Ты слышал ее.
- Ouviu-a.
Я слышал, бабушкa говорила мамe, что ты на ней женился ради конторы ее отца.
Sempre ouvi a avó Mariana dizer á mãe que tu casaste c0m ela para ficares com o escritório do avô...
Дэвид, ты ее слышал.
Tu ouviste-a, David.
Ты слышал ее.
Ouviu o que ela disse.
Ты слышал, как её делают?
Sabes como é que é feita?
- Ты ее слышал, Том.
- Você a ouviu, Tom.
Ты слышал, я изнасиловал ее?
Ouviste dizer que a violei?
Ты бы слышал ее испанский!
Precisavas ouvi-la a falar espanhol!
Ты слышал ее голос?
Ouviste a voz dela?
Эй, ты же слышал ее.
Tu ouviste-a.
Ты слышал ее голос?
Alguma vez a ouviste?
- Но ты ведь слышал ее?
- Mas ouviste-a?
- Никогда? - Парень, ты же её слышал.
- Ela acabou de te dizer!
Ты ее слышал.
Ouviste a miúda.
Ты слышал ее слова, она меня ненавидит.
Ouviste o que ela disse, ela odeia-me.
А ты ее не слышал?
Não o ouviste?
Ты слышал ее, Гордон?
Estás a ouvi-la, Gordon?
Ты же слышал ее отца.
Ouviste o que o pai disse.
Ты её слышал.
Ouviste a senhora.
Ты думаешь я написал ее? Оу, Маршалл, Ты не слышал прославленную историю создания Братанского Кодекса?
Marshall, não sabes a gloriosa história do Código dos Manos?
Ты слышал ее, она желает детский спех.
Ouviste o que ela disse. Ela quer um riso de criança.
Это неправда. Я никогда не слышал Скрябина, сонату для фортепиано, пока ты не поставила мне запись. С тех пор слушаю ее без конца.
Mas não é verdade, nunca tinha ouvido o Scria... o Scriabin, a sonata para piano dele até a pores a tocar, e agora não paro de a ouvir.
Я не разу не слышал, чтобы ты прежде упоминала ее имя.
Nunca te ouvi a mencionar o nome dela.
Махоуни, ты должен во что бы то ни стало заставить её говорить ты меня слышал?
Mahone, faz o que for necessário para a obrigar a falar. Estás a ouvir?
Ты же слышал. Он искал её.
Chamou-a, procurou por ela.
Ты ее слышал, пошли за пленками.
Ouviste-a, vamos buscar a gravação.
Ты ее слышал, Торренс.
Ouviu o que ela disse, Torrence.
- Чувак, ты её слышал. Ты не будешь засовывать в неё эти иголки.
Não vais espetar-lhe essas agulhas.
- "Вот, что мы сделаем"? Мы? Ты не слышал ее?
"Vamos fazer o seguinte"?
Чувак, ты не слышал ее?
- Bem, eu quero falar contigo. - Parceiro, não ouviste? - Ela não quer.
Ты ее слышал : убирайся отсюда!
Ouviste-a, sai já daqui!
Так, ты её слышал.
Vocês ouviram.
Ты ее слышал.
Ouviste-a.
Что-то знаешь о том, кто обстрелял её дом? Этой ночью? Ах, ты об этом уже что-то слышал.
Sabia que, ontem à noite, invadiram a casa dela?
Ты слышал ее!
Ouviste!
Майк, ты слышал ее.
- Dá para acreditar nela, Mikey?
Ты её слышал?
Ouviste?
ты слышал ее 27
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышал меня 224
ты слышала об этом 18
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышал меня 224
ты слышала об этом 18
ты слышал что 71
ты слышала что 66
ты слышал когда 22
ты слышала его 25
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ты слышала что 66
ты слышал когда 22
ты слышала его 25
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106