Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Ты убил моего друга

Ты убил моего друга перевод на португальский

39 параллельный перевод
ѕотому что ты убил моего друга!
Porque você matou meu amigo!
Ты убил моего друга.
Mataste o meu amigo.
И ты убил моего друга Дэвида.
E matou o meu amigo David.
Это ты убил моего друга.
Que matou o meu amigo.
Ты убил моего друга.
Mataste um amigo meu.
Ты убил моего друга. Я должен забыть это?
Tu mataste o meu amigo.
И ты убил моего друга.
E mataste a minha amiga.
Но я не знаю, почему ты убил моего друга. Я говорил тебе.
Mas o que não sei, foi o que o levou a matar o meu amigo.
А ты убил моего друга.
Tu matas-te o meu amigo!
Ты убил моего друга.
Tu mataste o meu amigo.
Ты убил моего друга, я убил твоего, вот и вся история.
Mataste o meu amigo, matei o teu, a guerra é isso mesmo.
Ты убил моего друга.
Matou o meu amigo.
Ты убил моего друга, потом забрал моего брата, и ты думаешь, что я позволю, чтобы так все и осталось?
Tu mataste o meu amigo, depois levaste o meu irmão, e pensaste que eu ia ficar quieto?
Потому что ты убил моего друга.
Porque mataste o meu amigo.
- Руки за спину. Ты убил моего друга.
Mataste um amigo meu.
Ты убил моего друга, Шейдс.
Você matou o meu amigo, Shades.
Ты убил моего друга, ты, кусок дерьма!
Mataste o meu amigo, monte de merda.
Ты убил моего друга!
Mataste o meu amigo!
Ты за что убил моего друга?
Por que mataste o meu amigo?
Ты похитил и убил моего друга! Да?
Raptaste o meu amigo.
Ты убил семью моего друга А дом сжёг!
A cabana que reduziste a cinzas, com os corpos ainda lá dentro?
Ты убил моего друга?
Mataste o meu amigo?
ты пытаешься помочь чуваку, который убил моего друга.
Estás a tentar ajudar o homem que matou o meu amigo.
Слушай, я буду работать над этим долбанным делом, но ты соврал мне и убил моего друга.
Vou trabalhar neste caso, mas mentiste-me, e mataste a minha amiga.
Ты солгал мне, убил моего друга.
Tu mentiste-me, e mataste a minha amiga.
Ты... убил... моего... друга!
Tu... mataste... o meu... amigo!
Была одна. В вашей вшивой деревушке, где ты убил из арбалета моего лучшего друга.
Sabes, aquela situação na porcaria da tua aldeia quando tu mataste o meu melhor amigo com uma besta?
Ты убил моего единственного друга.
Mataste a minha única amiga.
Ты убил моего лучшего друга!
Tu mataste o Nelson! Tu mataste o meu melhor amigo!
Это ты убил моего друга?
Matou o meu amigo?
Ты не ела с... с тех пор как твой лучший друг убил моего лучшего друга?
Não comes desde que... desde que o teu melhor amigo matou o meu?
- Мы уже это сделали. Он признался, что убил моего сына и твоего друга по приказу мужчины, с которым ты спишь.
Ele confessou ter morto o meu filho e o teu amigo, sob ordens do homem com quem fazias sexo.
Ты убил моего лучшего друга.
Tu mataste o meu melhor amigo?
. Это был не ты, но твой дружок из банды убил моего друга.
Não foi você, mas um tipo do seu grupo matou o meu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]