Увидимся через перевод на португальский
486 параллельный перевод
Хорошо, увидимся через полторы недели.
Pronto, vemo-nos daqui a semana e meia.
- Увидимся через минуту.
- Até já.
Грейс, увидимся через пару дней.
Encontramo-nos dentro de alguns dias. Grace.
Увидимся через несколько минут.
Vejo-o dentro de alguns minutos.
Увидимся через час, может, раньше.
Até daqui a uma hora, no máximo.
Мы увидимся через три недели.
Nos vemos em três semanas.
Увидимся через пару лет, если меня не пристрелят.
Vemo-nos daqui a um ano ou dois, se não levar um tiro.
Ропер, увидимся через полчаса.
Ei, Roper, encontro-me contigo daqui a meia-hora.
Ладно, Салли, увидимся через 20 минут.
Certo, Sally, encontro-me contigo daqui a 20 minutos.
Увидимся через полчаса. Пока.
Vemo-nos daqui a cerca de uma hora.
Увидимся через пару дней.
Vemo-nos daqui a uns dias.
Увидимся через месяц.
Até daqui a um mês?
- Джейн... Увидимся через пару недель, ладно?
- Até daqui a umas semanas.
Увидимся через пару часов.
Até daqui a umas horas.
Увидимся через несколько часов.
- Vejo-te dentro de umas horas.
Увидимся через 80 дней.
- Vemo-nos daqui a 80 dias. - Muito bem.
- Увидимся через пару лет.
- Até daqui a uns anos.
Увидимся через пару дней. Тогда и деньги отдам.
Dentro de dois dias terei o dinheiro.
До свиданья, милый, увидимся через 3 дня.
Adeus, querido, estou de volta daqui a 3 dias.
Увидимся через месяц!
Até daqui a um mês!
Увидимся через пару недель.
Vemo-nos daqui a umas semanas.
Увидимся через минуту.
Até depois.
Мы увидимся через пару недель.
Vejo-te daqui a umas semanas.
Увидимся через минуту!
Ok... Até daqui a um minuto.
Увидимся через час.
Vejo-o dentro de uma hora.
- Увидимся через несколько месяцев.
- Vemo-nos daqui a uns meses.
- Эй, мужики. Увидимся через несколько недель.
Malta, até daqui a umas semanas.
Не забывай, что увидимся через неделю.
Feliz Ano Novo. Não te esqueças. Volta dentro de uma semana.
Увидимся через пару недель.
Até daqui a algumas semanas.
Может увидимся через пару недель.
Talvez nos vejamos daqui a umas semanas.
- Увидимся через 20 минут.
- Vemo-nos em 20 minutos.
Увидимся через пару недель, братец.
Até daqui a umas semanas, irmão.
Значит,... увидимся через полчаса... Мам.
Então, vemo-nos daqui a meia-hora mãe.
Ты сказал : "Увидимся через полчаса, Мама?"
Tu acabaste de dizer : "Daqui a meia-hora, mãe?"
Увидимся через пару дней...
Vemo-nos daqui a uns dias...
А с тобой увидимся через два часа.
à à vejo-te dentro de duas horas.
Увидимся через пару дней.
Até daqui a uns dias.
- увидимся через неделю.
- Até para a semana.
- Увидимся через пару часов.
Até mais logo. Adeus.
Увидимся через четыре месяца.
Até daqui a 4 meses.
Увидимся через минутку, ребята.
Até já, amigos.
Увидимся через неделю, Харви.
Contaste-me da tua rapariga.
- Увидимся через полчаса.
Vemo-nos daqui a 30 minutos.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Eu sei onde fica o teu acampamento, Tyler. Encontramo-nos lá daqui a uns dias. Logo discutimos o assunto.
Увидимся в лаборатории через час
Não. Encontramo-nos daqui a uma hora.
Хорошо, через минуту увидимся.
Está bem.
- Хорошо. - Увидимся дня через два.
Vemo-nos daqui a dois dias.
Если увидимся не на выходные, а через месяц, или пройдет и этот срок, будь стойким.
Ouve, se este fim-de-semana se transformar no mês que vem, e o mês que vem naquilo que for, não dês cabo da tua vida.
Ну, думаю через четыре дня увидимся.
Acho que voltaremos a ver-nos daqui a quatro dias.
Увидимся через пару дней, родная.
Até daqui a uns dias, querida.
Увидимся на улице через 10 минут.
Vejo-o lá fora em 10 minutos.
увидимся через час 49
увидимся через пару дней 45
увидимся через неделю 59
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
увидимся через минуту 57
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
увидимся через пару дней 45
увидимся через неделю 59
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
увидимся через минуту 57
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84