Хочешь посмотреть перевод на португальский
836 параллельный перевод
Я понимаю, что ты хочешь посмотреть до того, как мы заберем тело.
Pensei que o querias ver antes de o levarmos.
- Почему ты не хочешь посмотреть на них.
Por que não vais vê-los?
Хочешь посмотреть остальных? Да!
Queres ver os outros, Pearl?
Хочешь посмотреть список приглашённых?
Gostarias de ver a lista dos convidados?
Хочешь посмотреть?
Queres ver?
А ты, не хочешь посмотреть?
Não a queres ver?
Не хочешь посмотреть?
Vá lá ver.
Хочешь посмотреть?
- Para não ter de trabalhar.
Хочешь посмотреть, что там было? Вот.
Queres vê-los?
- Губки, хочешь посмотреть на детей?
- Lábios Quentes, queres vê-las?
Не хочешь посмотреть эту книгу?
Quer este livro emprestado?
Хочешь посмотреть на картины?
Já viu as gravuras?
Хочешь посмотреть?
A vida é assim.
- Сюрприз, хочешь посмотреть?
- Surpresa! Queres ver?
- Хочешь посмотреть.
Queres ver-me?
Хочешь посмотреть бейсбол?
Queres ver o jogo de basebol?
Хочешь посмотреть игру по телевизору?
Que tal? Queres ver o jogo pela TV?
Хочешь посмотреть? Бейсбол.
Queres ver o jogo?
Хочешь посмотреть игру?
Queres ver o jogo?
Хочешь посмотреть фотографии? Или ты хочешь молитвенник?
Queres ver as fotografias ou o livro de orações?
Хочешь посмотреть поближе?
Queres vê-la mais de perto?
- Хочешь посмотреть фотки?
Querem ver uma foto?
Да. Хочешь посмотреть, че в нем еще есть?
Pois tem... queres ver o resto?
Ты сказала, что хочешь посмотреть, как я ошибусь. Кажется, это тот случай.
Disse que queria ver-me cometer um erro, pode ser agora.
Я почти закончил поэму, не хочешь посмотреть?
Tenho o poema quase pronto, se quisesses dar-lhe uma olhadela.
Хочешь посмотреть ТВ?
Queres ficar a ver televisão
Хочешь посмотреть - заходи.
Podes entrar e ver.
Может быть, ты хочешь посмотреть?
Lembrei-me que talvez quisesses ver.
- Хочешь посмотреть в движении?
- Queres vê-lo mexer-se?
Хочешь посмотреть, что почтальон принес мне сегодня?
Adivinha o que o carteiro trouxe?
Хочешь посмотреть фотографии. Давай я покажу.
Vou mostrar-te umas fotografias.
Джерри, ты хочешь посмотреть это место или нет?
Queres ou não queres ver a casa?
Мэгги, хочешь посмотреть еще раз "Маленьких счастливых эльфов"?
Maggie, queres ver os Pequenos Elfos novamente?
Хочешь посмотреть фотографии?
Quer ver as fotografias?
А ты хочешь посмотреть
Queres vê-la?
Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело?
Queres vê-los antes de o levarmos?
Не хочешь пойти посмотреть мои ловушки на кроликов?
Te gustaria acompanhar-me a ver as minhas armadilhas de coelho?
Хочешь ещё раз посмотреть?
Queres ver outra vez? Não fiques assustada.
Не хочешь на это посмотреть?
Importas-te de ver isso?
Игру посмотреть хочешь?
É só um voto.
Ты хочешь посмотреть фотографии.
Queres ver as fotografias.
Джейк, а не хочешь ли пооколачиваться и посмотреть на ставку в состояние?
Jake, não queres ficar por uns dias e transformar isso numa fortuna?
- Хочешь сходить посмотреть Сола Ле Витта?
- Querem ver o Sol Lewitts?
Не хочешь посмотреть?
- Também queres entrar?
Ты хочешь это посмотреть прямо сейчас?
- Vais ver isso? Agora?
Пойдём. Ты хочешь войти туда и посмотреть шоу?
Queres entrar para ver o programa?
Хочешь войти и посмотреть шоу?
Queres ver o programa? Então ouve o que te digo.
- Хочешь посмотреть?
Quer assistir?
- Хочешь ещё посмотреть?
- Queres ver mais?
Хочешь поближе посмотреть на доисторических монстров? Хочешь?
Queres ver os monstros pré-históricos?
Хочешь что-нибудь посмотреть? - Нет, если только ты хочешь.
Tenho de ir para casa, mudar de roupa e tenho de ir trabalhar.
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
посмотреть 600
посмотреть мир 19
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141