Храни тебя господь перевод на португальский
41 параллельный перевод
Храни тебя господь, мой дорогой.
Acredita que te amo. Adeus, querido.
Храни тебя Господь.
Que Deus o abençoe.
Храни тебя господь, Стелла.
Obrigado, Stella.
Ты - к Ричарду! Храни тебя Господь.
Vai para junto de Ricardo e que te guardem anjos bons.
Да храни тебя Господь, рыцарь! Я вам по гроб жизни обязан! Благородный рыцарь!
Glorioso Cavaleiro, sem valor, eu não estaria aqui para... agradecer e cumprimentá-Io com todos os seus homens.
Прощай малыш! Храни тебя Господь.
Meu gentil primo, abençoado sejais.
Храни тебя Господь.
Deus te proteja.
Храни тебя Господь!
Deus o abençoe.
Храни тебя господь. Ингрид Бергман.
"Depois salmão com molho de mostarda, mas quero o molho à parte."
Храни тебя Господь, брат
Que Deus o proteja, Irmão.
Храни тебя Господь, брат
- Que Deus o proteja, Irmão.
- Храни тебя Господь - Брат Колумбанус...
Irmão Columbanus.
Храни тебя Господь, чувак.
Louvado seja Deus!
Привет, Люси, храни тебя господь.
Olá, Lucy. Deus te abençoe.
Не знаю, что думают другие а я желаю тебе удачи, и храни тебя Господь, Пол.
Não sei o que os outros pensam... ... mas eu digo boa sorte e Deus te abençoe, Paul.
- Храни тебя господь.
- Deus a abençoe, Laura.
Храни тебя Господь!
Deus te abençoe!
Храни тебя Господь.
Deus te abençoe, meu.
Храни тебя Господь!
Que Deus Ihe abençoe.
Храни тебя господь.
Deus te abençoe.
- Храни тебя Господь.
- Que Deus os proteja.
- Храни тебя Господь.
- Que Deus vos proteja.
- Я хотел его простить, но он скрылся. Храни тебя Господь.
Que Alá os proteja!
Храни тебя Господь. Снизь еще на 4000
4 mil Dinares.
- Храни тебя Господь.
Deus o proteja, Abu Muhammad.
- Благослови тебя Аллах, Абу Мухаммад. - Храни тебя Господь.
Deus te proteja.
и никаких бесед. Храни тебя Господь.
- Deus te abençoe.
О, храни тебя Господь, Мер.
Deus do céu, Mer.
" Храни тебя Господь.
Deus o abençoe e o guarde.
Но твоя мать в прекрасной форме, храни тебя Господь.
Mas a tua mãe está em bela forma, que Deus te salve.
Храни тебя Господь, капитан.
Está seguro com Jesus, o Capitão.
Храни тебя Господь.
Deus a abençoe.
- Храни тебя, господь, Роджер.
- Deus o abençoe, Roger.
- Храни Господь тебя, Джо Боб.
- Deus o abençoe, Joe Bob.
Храни тебя Господь, Энн-Мари.
Que Deus te abençoes, Annemarie.
Я сегодня встречаюсь с адвокатом Приеду поздно, пирог в морозилке Я люблю тебя, храни тебя Господь Мама * идет телевизор * Вирджиния!
Salvem-na!
Храни тебя Господь...
Que Deus o guarde.
Храни тебя Господь...
Tu, francamente...!
Храни Господь тебя и твоего сына.
Deus a abençoe. E ao seu filho.
Храни тебя Господь.
Deus te abençoe e proteja.
храни тебя бог 34
господь с тобою 73
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господь с тобой 34
господь свидетель 38
господь наш 46
господь всемогущий 228
господь сказал 24
господь с тобою 73
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господь с тобой 34
господь свидетель 38
господь наш 46
господь всемогущий 228
господь сказал 24
господь мой 21
господь знает 61
господь милосердный 45
храни вас бог 115
храни вас господь 38
хранитель 315
храни америку 28
хранилище 97
хранители 43
хранить секреты 20
господь знает 61
господь милосердный 45
храни вас бог 115
храни вас господь 38
хранитель 315
храни америку 28
хранилище 97
хранители 43
хранить секреты 20