Что делать мне перевод на португальский
5,807 параллельный перевод
- А мне что делать?
- O que faria eu?
Что мне делать?
O que devo fazer?
Что мне делать дальше?
Que faço agora?
И что мне делать?
O que quer que eu faça?
Что же мне с вами делать, девочки?
Que hei de fazer com vocês?
И что мне делать?
O que devo fazer?
И что прикажешь мне делать?
O que querem que faça?
И всё, что мне нужно делать, это улыбаться и заигрывать с публикой, правильно?
Tudo o que tenho de fazer é sorrir e mostrar um bocado de perna, certo?
Потому что это все, что мне сейчас остается делать, так?
Porque é isso que devo fazer agora, certo?
Ладно, и что мне делать?
O que queres que eu faça?
И что мне теперь делать?
O que vou fazer?
И что же мне с тобой делать?
Mas o que vou fazer contigo?
Просто дай мне делать с тобой все, что мне, мать твою, захочется.
Deixa-me só estar contigo à porra da minha maneira.
Я имею в виду, что мне сейчас делать?
E o que faço agora?
Что мне делать с моими руками?
O que faço com as minhas mãos?
Скажи мне, что делать.
Diga-me o que devo fazer.
- Что мне делать?
- Que é que eu faço?
- И что мне с ней делать?
- O que vou fazer com isto?
Что мне делать?
O que faço?
Что мне было делать?
O que podia eu fazer?
Но не говори мне, что я должен делать!
Mas não me digam o que fazer!
Я не знаю, что мне делать без неё.
Eu não sei o que fazer sem ela.
Мне решать, что делать.
Eu é que decido o que fazer.
А что мне надо будет делать?
Trabalharei para o rei?
Что мне делать?
O que é que devo fazer?
Вы можете делать, что хотите, но я думаю, что вам следует оставить дом мне.
Podem fazer aquilo que quiserem, mas, acho que deviam deixar a casa comigo.
Эй, амиго. Так что с ногой делать будем? Мне к врачу надо.
que vai fazer a respeito da perna dele?
Просто скажи, что мне делать.
Diz-me o que fazer.
У меня в планах отодрать столько телок, сколько смогу, и делать это так хорошо, что они мне даже будут платить за это. Ха! Уж конечно!
Pretendo comer o máximo de miúdas que puder, e ficar tão bom que vão pagar-me para isso.
Что же мне делать с этим?
O que faço com este aqui?
Так что позволь мне делать свою работу.
Por isso deixa-me trabalhar.
Что мне с тобой делать?
O que é que faço contigo?
Что мне делать?
O que é que vou fazer?
Что же мне тогда делать, а?
O que mais posso fazer?
Что, по-вашему, мне делать с ним?
Que aconselharíeis fazer com ele?
Что мне было делать?
Quer que faça o quê?
И что предлагаешь мне делать с этим?
O que é que devo fazer com isto?
Что... Что мне делать, чтобы вытащить моего сына на свободу?
O que é que... preciso de fazer para tirar o meu filho daqui?
Что мне... Что мне делать?
- O que é que eu faço?
Что мне делать теперь?
O que faço agora?
Мне нужно знать, что с ними делать.
Quero saber o que devo fazer com isto.
Что же мне делать?
O que vou fazer? Ele vai despedir-me.
Зачем мне это делать? Потому что Марша пока занята, а сама я не звоню.
- A Marsha está a resolver as coisas lá e eu não vou ligar.
И в какой-то момент я забыл, что я полицейский, Я не знал что мне делать.
Por momentos esqueci-me que era Policia e não sabia o que fazer.
Господь покажет мне, что делать.
Deus vai-me dizer aquilo que fazer.
Господь указал мне, что делать.
Deus mostrou-me aquilo que fazer.
И что же мне делать?
O que é que eu faço?
И что мне делать?
Então, que devo fazer?
Но... Что же мне делать, когда ты звонишь субботней ночью после несколько бокалов виски с содовой и спрашиваешь, есть ли на мне нижнее белье?
Mas, o que é exatamente suposto eu fazer, aos Sábados à noite quando me ligas depois de uns escocês e sumos e perguntas-me se estou a usar roupa interior?
— А что мне надо было делать?
- O que devia eu fazer?
- Что мне делать?
- O que vou fazer?
что делать 5600
что делать будем 67
что делать дальше 272
что делать с этим 29
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
что делать будем 67
что делать дальше 272
что делать с этим 29
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18