Что же я наделал перевод на португальский
28 параллельный перевод
Что же я наделал?
Que fiz eu?
Боже, что же я наделал?
Deus, o que é que eu fiz?
Что же я наделал?
O que eu fiz?
- Что же я наделал.
- Isto deve servir.
- Ох, что же я наделал!
- O que fiz eu?
Что же я наделал?
- Que porra fiz eu?
Да что же я наделал?
Que raios fiz eu?
Что же я наделал?
O que é que eu fiz?
Что же я наделал?
Esses não são sonhos de vencedores.
Что же я наделал?
Não! O que fiz eu? O que fiz eu?
И что же я наделал?
O que eu faço agora?
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Doce Vishnu, o Destruidor, que fiz eu?
Ой, что же я наделал.
O que foi que fiz?
Бог мой, что же я наделал?
Meu Deus, que fiz eu?
О, Боже мой, что же я наделал?
Meu Deus, o que fiz eu?
Что же я наделал?
- O que é que eu fiz?
Чёрт, что же я наделал?
- Certo. - Merda. O que é que fiz?
Что же я наделал?
O que fiz eu?
И если это так... Если его не существует, то что же я наделал?
Mas, se isso for verdade e não for real então, o que é que eu fiz?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
Já te disse para não usares a palavra com R? O que fizeste?
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Então talvez pudéssemos limpar o convés de alguma forma e podiam contar-me verdadeiramente o que é que eu realmente fiz.
О, господи. Что же я наделал?
Meu Deus, que fiz eu?
Что же я наделал? Точно.
O que é que eu fiz?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Julgava ter-te dito para te controlares e o que fizeste?
Итить-колотить. Что же я наделал?
Raios.
Ох, что же я наделал?
Que fiz eu?
что же я наделала 18
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что женщина 106
что же ты 67
что жертва 64
что же тогда 66
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что женщина 106
что же ты 67
что жертва 64
что же тогда 66