Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ч ] / Что за ерунда

Что за ерунда перевод на португальский

151 параллельный перевод
- Что за ерунда! Неважно.
- O que é que ele está a dizer?
Что за ерунда?
- Que disparate. - É extraordinário, não é?
- Что за ерунда?
- O que acha que está a fazer?
Это ещё что за ерунда? Мы же договорились.
Estamos em greve de zelo?
Что за ерунда?
Uma brincadeira?
Что за ерунда!
Olha-me esta!
Что за ерунда?
O que é que se passa? Não sei.
Что за ерунда? И положите вы пистолет.
A vida é sol e alegria, a vida é a vida.
Это еще что за ерунда?
Que foi aquilo?
Что за ерунда?
Que raios é isto? !
Что за ерунда.
Tu tiraste-o! - Não tirei nada.
Что за ерунда!
É incrível!
Что за ерунда.
Inacreditável.
Что за ерунда.
Por favor!
- Что за ерунда.
- maldição, o tanas.
- Что за ерунда!
Olha para isto! Não tem nada!
- Не понял, что за ерунда?
- Que treta é esta?
Что это... что за ерунда, это про парня на который на дно ушел?
O que é isso? A história de um rapaz morto no fundo do oceano?
Что за ерунда?
Que raio?
Что за ерунда!
Não seja ridículo.
Что за ерунда?
Que diabo é isto?
- Что за ерунда?
- De que raio estás a falar?
Это была отличная затея. Что за ерунда?
Este assunto é uma idéia genial.
Что за ерунда?
Queres iluminar todo o caminho até Damasco?
- Что за ерунда?
- "P. Sherman" não faz sentiiiido!
Что за ерунда?
- Isso é ridículo.
Что за ерунда!
Não faz sentido.
Что за ерунда?
Que disparate é este?
Что за ерунда?
Resolveste o quê?
Что за ерунда?
Que história é essa?
Что за ерунда?
Isto é treta.
Что за ерунда?
Isto é uma grande treta.
Что за ерунда, Эбби.
- Näo tenho código.
Что за ерунда?
O que é um esfíncter do tempo?
Что за ерунда упала с твоего лица?
O que é que caiu da sua cara?
Это что за ерунда?
- Que confusão é esta?
Что тут за ерунда творится?
Que raio se passa aqui?
Что это за ерунда?
Não é isso.
Что за ерунда?
Que merda é esta?
Что это за ерунда?
Que porcaria é essa?
Что за ерунда.
Que porcaria.
Что это за ерунда, дорогой?
Não digas disparates...
Что за ерунда!
Por amor de Deus!
Что за ерунда?
- Não sejas parvo.
Что за ерунда?
Tu...
Что за ерунда?
Que história é esta?
Он пришел, посмотреть на эту вещицу. Он не знал, что это за ерунда, но понял, что стоит она много.
Ele observa, não sabe o que é, mas sabe que vale muito.
Ты готов? Что это за ерунда?
- Que raio de merda estás a fazer?
Что это за ерунда?
Que diabo é aquilo...?
Что это за ерунда?
O que é que se passa aqui?
что за ерунда?
Mas que merda é esta...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]