Что за ерунда перевод на португальский
151 параллельный перевод
- Что за ерунда! Неважно.
- O que é que ele está a dizer?
Что за ерунда?
- Que disparate. - É extraordinário, não é?
- Что за ерунда?
- O que acha que está a fazer?
Это ещё что за ерунда? Мы же договорились.
Estamos em greve de zelo?
Что за ерунда?
Uma brincadeira?
Что за ерунда!
Olha-me esta!
Что за ерунда?
O que é que se passa? Não sei.
Что за ерунда? И положите вы пистолет.
A vida é sol e alegria, a vida é a vida.
Это еще что за ерунда?
Que foi aquilo?
Что за ерунда?
Que raios é isto? !
Что за ерунда.
Tu tiraste-o! - Não tirei nada.
Что за ерунда!
É incrível!
Что за ерунда.
Inacreditável.
Что за ерунда.
Por favor!
- Что за ерунда.
- maldição, o tanas.
- Что за ерунда!
Olha para isto! Não tem nada!
- Не понял, что за ерунда?
- Que treta é esta?
Что это... что за ерунда, это про парня на который на дно ушел?
O que é isso? A história de um rapaz morto no fundo do oceano?
Что за ерунда?
Que raio?
Что за ерунда!
Não seja ridículo.
Что за ерунда?
Que diabo é isto?
- Что за ерунда?
- De que raio estás a falar?
Это была отличная затея. Что за ерунда?
Este assunto é uma idéia genial.
Что за ерунда?
Queres iluminar todo o caminho até Damasco?
- Что за ерунда?
- "P. Sherman" não faz sentiiiido!
Что за ерунда?
- Isso é ridículo.
Что за ерунда!
Não faz sentido.
Что за ерунда?
Que disparate é este?
Что за ерунда?
Resolveste o quê?
Что за ерунда?
Que história é essa?
Что за ерунда?
Isto é treta.
Что за ерунда?
Isto é uma grande treta.
Что за ерунда, Эбби.
- Näo tenho código.
Что за ерунда?
O que é um esfíncter do tempo?
Что за ерунда упала с твоего лица?
O que é que caiu da sua cara?
Это что за ерунда?
- Que confusão é esta?
Что тут за ерунда творится?
Que raio se passa aqui?
Что это за ерунда?
Não é isso.
Что за ерунда?
Que merda é esta?
Что это за ерунда?
Que porcaria é essa?
Что за ерунда.
Que porcaria.
Что это за ерунда, дорогой?
Não digas disparates...
Что за ерунда!
Por amor de Deus!
Что за ерунда?
- Não sejas parvo.
Что за ерунда?
Tu...
Что за ерунда?
Que história é esta?
Он пришел, посмотреть на эту вещицу. Он не знал, что это за ерунда, но понял, что стоит она много.
Ele observa, não sabe o que é, mas sabe que vale muito.
Ты готов? Что это за ерунда?
- Que raio de merda estás a fazer?
Что это за ерунда?
Que diabo é aquilo...?
Что это за ерунда?
O que é que se passa aqui?
что за ерунда?
Mas que merda é esta...?
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что забыла 113
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что забыла 113
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197