Что там у вас перевод на португальский
595 параллельный перевод
Я как-нибудь съезжу в Техас сам. Давайте, показывайте, что там у вас?
- Vá lá, mostre-me o que tem a mostrar.
Он это услышит. Что там у вас есть?
- Acredito que ouvirá isto.
Я достаточно долго ждал, объясните, наконец... что там у вас произошло?
O que aconteceu? Não estou segura se te devo dizer ou não.
Ваше решение. - Что там у вас?
- O que detecta até agora?
Что там у вас происходит?
- Que se passa entre os dois?
Да. Что там у вас?
Que descobriu?
- Нет, доктор. Пройдите в комнату для осмотра, я взгляну, что там у вас.
O teu problema... então quer mais coisa não só formigueiros.
- Спасибо. Что там у вас происходит?
Desculpem-nos, é um engano.
Что там у вас происходит, лейтенант?
Que se passa, tenente?
Док, что там у вас?
Que se passa, Doc?
- Управляете подъемникам и погрузчиками, или что там у вас?
- Operando empilhadeiras? - E daí?
Что там у вас?
O que se passa?
Я не знаю, что там у вас произошло, но приходить сюда, с вашей стороньi просто наглость. После того, что вьi сделали с моей дочерью.
Não sei o que se passou entre vocês, mas tem muito descaramento para se apresentar aqui depois do que fez à minha filha.
Что там у вас?
- Que se passa?
Посмотрю, что там у вас.
Vou examinar a situação.
Как у вас? Что там с Сяопинь Ли?
Como estamos sobre o caso de Xiaoping Li?
Что у Вас там?
O que tens aí debaixo?
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
Temos uma montanha de papéis para rever.
Что у вас там гремит?
Que se passa? Porquê tanto trabalho?
Элизабет, что у вас там?
Elisabet, o que tens aí?
А что это у вас там?
O que levas aí?
Что там внизу у вас?
O que é?
- Посмотрим, что там у вас.
Vamos ver o que tem.
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
O recheio está enumerado na folha de inventário que vos foi distribuída.
Что у вас там случилось, мистер?
O quê aconteceu lá fora, senhor?
Что у вас там такое?
Que diabos está havendo aí?
Что это там у вас? Где?
Que tem aí?
Что у вас там внизу происходит?
Que se passa aí?
Говорите, что у вас там.
Diga o que tem a dizer.
Что у вас там есть?
Que se passa aí?
Что у Вас там, дамочка?
Ora bem, o que temos nós aqui, senhora?
Что у вас там, бриллианты?
- Não vou sem a mochila!
Что у вас там?
Tiramos à sorte!
Я уверена, что у вас там постоянно возникают такие ситуации.
Aposto que lá acontecem sempre coisas excitantes.
Страйкер, что у вас там с погодой?
Como está o tempo aí em cima?
Что у вас там - солевой раствор?
O que é isso, algum tipo de solução salina?
Что у вас там такое? - Что?
- O que é que se passa aí em cima?
Что у вас там с дисциплиной на контрольно-пропускном?
Eu quero disciplina na recepção.
У вас там война что ли?
Então, estão em guerra?
.. - Покажи мне, что у вас там за технология.
- Mostre-me a tecnologia futura.
- Что у вас там? .
- O que tem aí debaixo?
Чип, как там у вас дела? " Ну, вот... что-то типа этого. - Давай, давай еще! Классно!
Vá lá, faz mais um pouco, isso é fixe o tempo e essas cenas
- Что у вас там, девочки?
- O que é que vocês acharam, meninas?
Что там у вас?
- O que se passa?
Он хочет сказать тебе, что у вас, черных, там слишком много мяса!
Que os pretos têm a coisa muito grande.
Не знаю, что было в той коробке. Там могли быть образцы или клише. А у вас, ребята, война из-за поддельных денег.
Na caixa estavam amostras ou chapas e esta é uma guerra de falsificadores.
- У вас там что, новая нога?
- Tem aí um pé novo? - Não.
- Что у вас там внизу происходит? Вас понял.
- Estamos ouvindo.
Очень большие. - Мы знаем, что у вас там в офисе творилось
O teu patrão tem um problema grave.
О боже, ставлю на то, что у вас там регулярный Алгонквинский круглый стол.
Deve ser um grupinho jeitoso.
Ешьте вашу телятину или что у вас там. Наслаждайтесь.
Comam a vossa vitela, ou seja lá o que for, e bom apetite.
что там у вас происходит 39
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там у тебя 450
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там у тебя 450