Это твоя проблема перевод на португальский
283 параллельный перевод
Это твоя проблема.
O problema é seu.
Если он донесет на тебя - это твоя проблема.
Se ele fizer merda contigo, o problema é teu.
Тогда это твоя проблема.
Faz tu.
Это твоя проблема.
Aqui está o seu problema.
- Теперь это твоя проблема.
- Agora o problema é teu.
Она говорит Лауре, "Если хочешь тратить свое время с этим извращенцем это твоя проблема."
Diz a Laura : "Se queres desperdiçar o teu tempo com aquele pervertido, o problema é teu."
Это твоя проблема.
Este problema é teu.
Ну и что? Это твоя проблема.
Porquê dizer-mo?
Ну, это твоя проблема.
O problema é esse.
- Теперь это твоя проблема.
- Agora já te diz respeito.
- Эй, если ты хочешь тусоваться с твоим так называемым другом и тратить на неё время это твоя проблема, но держи её от меня, нахрен, подальше.
Se queres ficar com a tua amiguinha falsa, e exibir-te com ela, és tu quem perde tempo, mas mantém-na longe de mim.
- Это твоя проблема, у тебя слишком много правил.
É esse o teu problema. Tens limites a mais. Ouve.
Пошло все нахуй. Это твоя проблема.
Que se foda isso e que se foda ele.
Это твоя проблема.
Aquele é o teu problema.
Это твоя проблема, Зиг, точнее, одна из них.
É esse o teu problema, Zig. Um deles.
Слушай, я только хотел сказать, это твоя проблема, не моя.
Ouve, só estou a dizer que é um problema teu, e não meu.
Это твоя проблема. Ясно?
Este problema é teu, sabes?
Теперь это твоя проблема.
É problema teu.
- Это была твоя проблема.
- Isso era problema teu.
Ты штурман, это твоя проблема.
- Em seguida copiloto mas creio que temos um pequeno problema.
Может, твоя проблема это болезнь души.
Talvez tenhas uma doença da alma.
Оставь, это не твоя проблема.
Não tem nada a ver contigo.
Это не твоя проблема?
O problema não é teu?
У меня есть проблема, и я хотел бы разобраться, это моя проблема или твоя.
Tenho um problema e quero descobrir se é problema meu ou seu.
Это твоя проблема.
Não estou seguro.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
Bem, a tua orientação sexual não é problema meu.
И это твоя первая проблема. А вот и вторая.
Esse é o seu primeiro problema.
Это твоя единственная проблема? - Сейчас, да.
É o teu único problema?
Но твоя проблема - это ты сама, Сэм.
Quando o seu problema, Sam, é você mesma!
Но твоя проблема - это ты сама, Сэм.
Quando o problema, Sam, é você mesma!
Это всегда было твоя проблема.
Foi esse sempre o teu problema.
Это не твоя проблема, пап.
Este problema não é teu.
Но проблема в том, что это больше не твоя работа, Дик.
O problema é que isso já não te diz respeito.
Это не то, что я хочу услышать. Знаешь, в чем твоя проблема?
Sabes qual é o teu problema?
Почти! Да, только это уже не твоя проблема.
- Agora já não é teu problema.
- Это твоя проблема..
Olá, Roget.
Хорошо. Похоже, что заслоны это не единственная твоя проблема.
Parece que as estradas bloqueadas não são o único problema.
Ничего. Это не твоя проблема.
Não é problema teu.
А если я тебе ногу запихну в задницу, это будет твоя проблема?
Se eu te der um chuto no cu seria problema teu?
Это твоя проблема, не моя.
Isso é problema teu, não meu.
Тебе легко говорить! Это не твоя проблема, Сэнди!
Talvez para ti, mas não é problema teu, Sandy.
- Это не твоя проблема.
- Isso já não é problema teu.
С другой стороны, это не твоя проблема.
Por outro lado, que culpa tem você disso?
- Это не твоя проблема.
- Não é o seu problema.
Это не моя проблема, а твоя.
O problema não é meu. É teu.
И это её проблема, не твоя.
E isso é problema dela, não teu.
А вот это твоя проблема.
! ? - Problema teu.
Ну, это твоя проблема, Чарльз.
Isso é problema teu, Charles.
Хотя, вообще-то это тоже твоя проблема.
Na verdade, isso também é problema teu.
- Это не твоя проблема.
- Não, não é.
- Папа, это не твоя проблема.
Pai, isso não é problema teu.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя ошибка 42
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя ошибка 42
это твоя вечеринка 29