Я всегда любил тебя перевод на португальский
93 параллельный перевод
- Я всегда любил тебя, с детских лет
Sempre te amei. Desde crianças.
Я всегда любил тебя и сейчас люблю.
Sempre te amei, e ainda te amo.
Я всегда любил тебя.
Sempre te amei.
А я всегда любил тебя.
- Eu nunca deixei de te amar, Thel.
И я сделал то, что было необходимо. Но я всегда любил тебя, как сына.
Mas sempre te amei como a um filho.
Я всегда любил тебя, Шон.
Sempre gostei de ti, Shaun.
И я всегда любил тебя.
E sempre te adorei.
Вот я и подумал, что, если я лишу тебя суперсилы возможно, ты научишься любить меня так, как я всегда любил тебя.
Então, eu pensei que se tivesse os poderes talvez tu pudesses amar-me como eu sempre te amei.
Я всегда любил тебя...
Eu sempre te amei.
Я всегда любил тебя.
Nunca deixei de te amar, sabias?
Я всегда любил тебя.
Eu sempre te amei.
Я всегда любил тебя и я хочу чтоб ты... я хочу чтобы ты крепко обняла Бобби за меня.
Sempre te amei. E quero que tu... Quero que dês um grande abraço ao Bobby por mim.
Патрисия, милая. Я всегда любил тебя.
Patricia, querida, sempre te amei.
Я всегда любил тебя.
Sempre gostei de ti.
Я всегда любил тебя.
Eu vou amar-te sempre.
Я всегда любил тебя, Тери.
Sempre te amei, Teri.
Шив. Веришь ты мне или нет,.. ... но я всегда любил тебя больше, чем брата.
Shiv, acredites ou não eu sempre gostei de ti mais do que um irmão.
Но знаешь, это важно, что бы там ни было, я всегда любил тебя.
Mas é importante que saiba aconteça o que acontecer que sempre te amei.
Не очень похоже на "я всегда любил тебя"
Não é bem a mesma coisa como "Eu sempre te amei."
- Я всегда любил тебя.
- Sempre te adorei.
Робин, я всегда любил тебя.
Sempre te amei.
Эска, я всегда любил тебя. И я всегда хотел быть с тобой. Но теперь, из-за того, что мир рухнет, у меня не будет шанса сделать это.
Eska, eu sempre te amei, e sempre quis estar contigo, mas agora que o mundo está a acabar, jamais terei essa hipótese.
Эл... Я всегда любил тебя.
Nunca toquei no Danny.
Я всегда тебя любил.
Mas eu sempre te amei.
я тебя люблю! И всегда любил!
Amo-te, sempre te amei.
Нет. Я всегда любил только тебя одну и боялся потерять,
Não, é a vós que amo Sempre vos amei
А я всегда тебя любил...
E eu sempre te amei.
Дженна, я я всегда тебя любил.
Jenna, eu eu sempre te amei.
Всё это время ты была песней, и прежде, чем песня умрёт, я должен сказать тебе, я должен сказать, что всегда любил тебя.
Tu sempre foste a canção E antes que a canção morra Eu devia dizer-te Eu devia dizer-te
Ты чуть не сказал : "Я люблю тебя и любил тебя всегда".
las dizendo : "Amo-te, sempre te amei".
Нет, нет, нет, я не всегда любил тебя, и я такого не говорил.
Nem sempre te amei e não o disse assim.
Я люблю тебя и всегда любил.
Eu amo-te. Sempre te amei.
Я люблю тебя, и всегда любил.
Estou enamorado de ti e... sempre o estive.
Я ведь всегда любил тебя, моя королева.
Eu sempre vos amei, minha rainha.
Я всегда тебя любил.
Eu sempre te ame.
Я всегда тебя любил!
Sempre te amei!
Я люблю тебя, Всегда любил, я все время думаю о тебе.
Amo-te. Sempre te amei. Estou sempre a pensar em ti.
Я люблю тебя, и всегда любил.
Amo-te. Sempre te amei.
Я всегда тебя любил.
Eu sempre a amei.
Я всегда тебя любил, мой птенчик.
Nunca deixarei de te amar, meu pequeno pássaro.
Я люблю тебя, Клэр и всегда любил тебя!
Amo-te, Claire! Sempre te amarei!
Я хочу, чтоб ты знала, я всегда любил тебя.
Eu quero que saibas que sempre te amei.
Я всегда тебя любил.
Eu sempre te amei.
Я всегда тебя любил.
Eu sempre te amei...
Я всегда любил только тебя.
Sempre foste a única.
И я всегда тебя любил и всегда буду.
"... tal como sempre te amei, " e sempre te amarei.
Я всегда любил тебя.
Sempre te adorei.
Я люблю тебя и всегда любил.
Gosto de ti, e sempre gostei.
Я всегда тебя любил.
Sempre amei você.
И он сказал : "Помни, я всегда тебя любил".
E disse : "Lembra-te sempre, que te amei."
Я всегда не любил твой взгляд. У тебя волчий взгляд.
Nunca gostei do teu olhar, como um lobo.
я всегда буду рядом 99
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я всегда с тобой 42
я всегда буду с тобой 70
я всегда буду тебя любить 30
я всегда буду любить тебя 112
я всегда 131
я всегда здесь 50
я всегда готов 36
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я всегда с тобой 42
я всегда буду с тобой 70
я всегда буду тебя любить 30
я всегда буду любить тебя 112
я всегда 131
я всегда здесь 50
я всегда готов 36