Я забыла спросить перевод на португальский
18 параллельный перевод
Я забыла спросить.
Esqueci-me de perguntar.
Я забыла спросить, не отнимаю ли у вас время, мистер Брегенс.
Pensei que era um dos bons. Obrigada pelo seu tempo.
- Знаешь, я забыла спросить.
- Sabes, não me lembrei de perguntar.
Простите, я забыла спросить, как вас зовут?
Desculpe, não perguntei o seu nome.
О, я забыла спросить - как насчет выпить?
Oh, bebidas. Esqueci-me de perguntar.
Ох, я забыла спросить.
Esqueci-me de te perguntar...
Я забыла спросить какую фразу он использует относительно выпускного обеда, но я догадывалась, что станет его основной целью.
Esqueci-me de perguntar que citação teria escolhido para o seu jantar de formação, mas tinha uma boa ideia de quem seria o alvo principal.
Я забыла спросить, как там Этан.
Esqueci-me de perguntar como está o Ethan.
О! Я забыла спросить тебя.
Esqueci-me de te perguntar.
Я забыла спросить, почему ты не принял новый шелковый шарф, который я купила для тебя на прошлой неделе?
Esqueci-me de perguntar... Porque não aceitaste o cachecol que te comprei na semana passada?
Эллен, я забыла спросить, что случилось с Мэдди Прайс.
Ellen, esqueci-me de perguntar : O que houve com a Maddy Price?
Я забыла спросить пароль от Вай-Фай.
Esqueci-me de perguntar a senha do Wi-Fi.
Да... я забыла спросить.
Olá, Norm.
И я согласилась, только забыла спросить, сколько.
Disse que to dava, mas não perguntei quanto.
Пока я не забыла, я хотела спросить, в порядке ли ты.
Antes que me esqueça, queria saber se estavas bem com uma coisa.
Кстати... говоря о ночах, я не спросила... забыла спросить, как прошло свидание.
Por falar de noites, não te perguntei... Esqueci-me de te perguntar como tinha corrido o encontro.
Да, я была так удивлена этим приглашением, что забыла спросить, что принести.
Fiquei surpreendida com o convite, e esqueci-me de perguntar se devia levar alguma coisa.
Я лишь пришла спросить, не забыла ли телефон у тебя.
Só queria perguntar se deixei o meu telemóvel na tua casa.
я забыла 843
я забыла сказать 22
я забыла сказать тебе 18
я забыла тебе сказать 27
я забыла кое 25
я забыла об этом 20
спросить 120
я забыл 1186
я заболела 28
я заберу ее 28
я забыла сказать 22
я забыла сказать тебе 18
я забыла тебе сказать 27
я забыла кое 25
я забыла об этом 20
спросить 120
я забыл 1186
я заболела 28
я заберу ее 28
я заберу её 25
я заболел 67
я забываю 38
я забочусь о тебе 89
я заблудился 118
я заберу 60
я забыл ключи 16
я заберу тебя в 19
я заберу тебя 42
я забыл сказать 35
я заболел 67
я забываю 38
я забочусь о тебе 89
я заблудился 118
я заберу 60
я забыл ключи 16
я заберу тебя в 19
я заберу тебя 42
я забыл сказать 35