Я зак перевод на португальский
195 параллельный перевод
- Зак! - Я Зак. Он Джек.
- Sou Zack, ele é Jack
Я Зак.
Ele é Jack.
Я Зак. Это Сэт.
Eu sou o Zach, este é o Seth.
Я знаю, Зак, но возможно сейчас не лучшее время для этого.
Eu sei, Zac, mas talvez esta não seja a melhor altura.
- Зак, я тебя не брошу.
- Zac, não te vou deixar.
Я хотела быть твоим другом, Зак.
Tentei ser tua amiga, Zack.
- Зак, я твоя фантазия?
- Zack, eu sou a tua fantasia?
Я с тобой больше не разговариваю, Зак! Понятно?
Já não quero mais conversas contigo, Ok?
Послушай, Зак, я тут подумала и пришла к выводу, что мне все это больше не нужно.
Ouve, Zack, estive a pensar. Lamento. Isto já não funciona para mim.
Зак, я понимаю, что такому магниту для сучек, как ты, трудно это понять. Но тебе никогда не приходило в голову, что иногда нужно сделать усилие?
Zack, sei que é um conceito difícil... para um iman de cabras como tu compreender, mas alguma vez pensaste em... esforçar-te?
Зак, ты не возражаешь, если я украду ее у тебя на секунду?
Zack, importas-te que eu a leve emprestada por um bocado?
- А что, если и так? - Если я не ошибаюсь, Зак, она уже занята.
Bem, se não estou em erro, Zack, ela já foi convidada.
- Зак! Я был...
- Zack, aqui!
Зак, извини, что я тогда назвал тебя говнюком.
Zack, ouve. Desculpa ter-te chamado parvalhão.
Зак, это я.
Zack, sou eu.
Меня зовут Зак... и я подумал.
Bom, eu sou Zak... e eu pensei- -
- Зак, я обещаю что...
- Zak, eu prometo que eu te levarei- -
Слушай Зак, я правда сожалею.
Olhe, Zak, sinto muito, ok?
Я не могу туда идти, Зак.
Eu posso posso entrar lá, Zak.
Я думал, что это наука, дружище Зак. "
Eu pensei que era para a ciência, cara, Zak. "
- Если уходит Зак, то и я ухожу.
Se o Zack sai, eu também saio.
Здрасьте. Я Битси Блум. Это Зак Стиммонс.
Chamo-me Bitsey Bloom e este é o Zack Stemmons.
О, ну, я бы с удовольствием зашла, Зак, но, видишь ли, по медицинским причинам мне нельзя слушать музыку.
Olha, eu adorava ir, Zack, mas tenho um problema de saúde... que não me permite ouvir música.
Зак, ты мне всегда нравился. И поэтому я мирился со всеми твоими рассказами о гребешках и выдрах,.. ... потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой,..
Sack, sempre gostei de ti... por isso aguentei as tuas histórias sobre berbigões e outras, e estava tudo bem, porque parecia que a fazias feliz e isso era o que a mim mais importava.
Зак - это персонаж из телесериала, я его еще в детстве смотрел.
Zack é de um seriado de tv quando eu era pequeno.
Да, я подумал, ты захочешь узнать. Зак и я переезжаем.
Achei que gostaria de saber, eu e o Zach vamos mudar-nos.
ЗАК, Я ТЕБЯ НЕ БРОСИЛ
ZACH, NÃO TE ABANDONEI
Я думаю, когда Зак узнает, что Пол здесь, он вернётся.
E se ele descobrir que o Paul está cá, acho que ele volta.
Помните, в этом доме Зак уже прятался, поэтому я спросил.
Estou a perguntar porque, se te recordas, o Zach já esteve escondido em tua casa.
- Из всех на свете взбалмошных подростков Зак единственный, которого я не потерплю рядом. И не потерплю, чтобы Джули была рядом с ним.
- E de todos os adolescentes do mundo o Zach é o único que não posso ter por perto, não quero a Julie perto dele.
Зак, может, я хотя бы сделаю тебе что-нибудь поесть
Posso arranjar-te alguma coisa para comeres, Zach?
Зак, я умею хранить секреты. Обещаю, я не расскажу.
Zach, eu posso guardar um segredo.
Зак, я ненадолго.
Zach, não me posso demorar.
Вот почему я здесь, Зак.
Eu sei que guardaste. É por isso que aqui estou, Zach.
И, Зак, я не уйду без ключа.
E, Zach, não saio sem aquela chave.
Слушай, Зак прости, что я устроила такую неразбериху.
Lamento muito por ter criado esta confusão toda.
- Я знаю, Зак выглядит круто на первый взгляд. Сын конгрессмена, сладкий, бескорыстный... - Но знаешь, немного скучный.
- Sei que o Zach parece óptimo no papel filho de um congressista, querido, generoso, e, bem, aborrecido.
Когда Зак уехал в Италию, я выбрала Сэта.
Quando o Zach foi para a Itália, eu escolhi o Seth.
Слушай, Зак. Я люблю девушек и я люблю комиксы.
Ouve, Zach, eu adoro raparigas, e adoro banda desenhada.
Я просто не хочу, чтобы ей Зак нравился больше, чем я.
Só não quero que goste mais do Zach do que de mim.
В смысле, я придумываю истории, пишу диалоги, рисую картинки а Зак просто приносит мне кофе, когда нужно.
Quero dizer, eu faço as histórias, escrevo o diálogo, desenho as páginas, e... o Zach trata dos cafés da noite.
Зак, Я была в ужасной ярости.
Zach, desculpa. Estás bem? Estava num pico de raiva.
Зак, я не могу сейчас быть с тобой.
Zach, não posso fazer isto agora.
Зак, я не понимаю, о чём ты..
Amigo... Zach, não faço ideia do que estás a falar.
Привет Зак, я тут.
Zach... aqui.
Что-то не так? Помнишь, я говорила, что в Сан Диего Зак был полон сюрпризов?
Lembras-te quando te disse que em San Diego, o Zach era cheio de surpresas?
- И я не могу отделаться от него А потом Зак сказал, что он не может заниматься сексом И я не захотела чтобы он мне это объяснял Поэтому я заставила его поверить что я попрежнему этого хочу
E depois o Zach disse que não podíamos fazer sexo, e eu não queria explicar-lhe, então fiz-lhe acreditar que eu queria.
Но я узнал, что это Зак был тем, кто не хотел секса в Сан Диего Так что я мучался из-за ничего
Estava com a ilusão de que ainda havia alguma coisa entre nós, mas... agora sei que foi o Zach quem não quis fazer sexo em San Diego, por isso, sofri para nada.
Я не знаю, Зак.
Não sei, Zack.
Бек. Послушай. Я знаю, что Зак этого не делал.
Beck, ouve, eu sei que o Zach não fez isto.
Это я, Зак.
- Sou eu, o Zack.
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрою 49
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я закричала 26
я закурю 22
я заключил сделку 37
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я закричала 26
я закурю 22
я заключил сделку 37