Я закурю перевод на португальский
50 параллельный перевод
- Вы не против, если я закурю?
- Importa-se que eu fume?
Ничего, если я закурю?
... Importam-se que fume?
Я закурю снаружи.
Fumo só quando estiver lá fora.
- Может, я закурю, когда мы доберёмся до фермы.
Talvez fuma um, quando tivermos a nossa quinta.
Ничего, если я закурю?
- Posso fumar?
- Я закурю!
- Vou fumá-lo!
- Не возражаешь, если я закурю?
- Importa-se que eu fume?
Не возражаешь, если я закурю?
Importas-te que eu fume?
- Не против, если я закурю?
- Importas-te que fume?
Ничего, если я закурю?
Importa-se que fume?
- Мистер Маршалл, Вы не возражаете, если я закурю, хоть это и не принято.
Sr. Marshall, talvez ache isto um pouco não ortodoxo, mas importa-se que fume?
Вы не будете против, если я закурю здесь?
Posso fumar aqui?
- Не возражаете, если я закурю?
- Posso fumar aqui? - Na verdade, preferia... à vontade.
Не возражаете, если я закурю?
Incomoda-a se fumar?
Нет я не могу, если я закурю моя жена меня убьет.
Não, não posso. Não posso fumar. Se fumar, a minha mulher mata-me.
- Ты не против, если я закурю?
- Se importa se eu fumar um cigarro?
Можно, я закурю?
Posso fumar?
Никто не возражает, если я закурю?
Alguém se importa que eu fume?
Ничего, если я закурю?
Posso fumar aqui?
- Я закурю?
Posso fumar?
Я закурю?
Importas-te que fume?
Когда он выйдет, я закурю сигару.
Quando ele sair, acendo o cigarro.
Вы не против, если я закурю?
Eu só... Você importa-se que eu fume?
- Не возражаете, если я закурю. - Возражаю.
Van Pelt, o que descobriste?
Ничего, если я закурю?
Importas-te que fume?
Герр полковник, Вы будете не против, если я закурю трубку?
Coronel, incomodava-o se fumasse o meu cachimbo?
— Не против если я закурю?
- Importa-se que fume?
Не против, если я закурю?
Importam-se se eu fumar?
- Я закурю?
Importa-se que fume?
Я закурю?
Importa-se que fume?
Нет, спасибо. Не против, если я закурю?
Tudo bem.
- Вы не против, если я закурю?
Importa-se que fume?
Вы не против, если я закурю, если мы собираемся кататься всю ночь.
Se vamos conduzir a noite toda, importa-se que eu fume?
Если не возражаете, я закурю сигаретку пока обдумываю достойный ответ на ваш вопрос.
Se não se importam, vou fumar um cigarro, enquanto penso numa resposta sincera para a sua pergunta.
- Ничего, если я закурю?
- Podia ter sido pior.
– Можно я закурю?
- Posso fumar?
Не против если я закурю?
Importa-se que eu fume?
Не против, я закурю?
Importa-se que fume?
- Вы не против, если я закурю?
- Importa-se que fume?
Можно я закурю?
Importa-se que fume?
Вы не будете против, если я закурю?
Acho que é seguro para mim fumar agora, não é?
О нет, только не это. Я никогда не закурю.
Por favor, eu nunca mais fumo!
Не возражаете, если я закурю?
Alguém tem um cigarro?
Офицер, ничего, если я тут закурю?
Sr. guarda... é ilegal fumar aqui?
Ничего, если я закурю?
Não se importam que eu fume?
- Я тоже, если не закурю.
- Também eu, por um cigarro.
- Я с удовольствием закурю.
Claro que quero um cigarro.
Ты не против, если я закурю?
Importam-se que fume?
Ты не против, если я закурю?
- Importas-te que eu fume?
Я закурю.
Vou fumar.
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрою 49
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я заключил сделку 37
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я заключил сделку 37