Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Вы можете подтвердить

Вы можете подтвердить перевод на турецкий

117 параллельный перевод
- Вы можете подтвердить, что в такие вечера мистер Фабрини работал в своей конторе?
- Bay Fabrini'nin o akşamlarda gerçekten bürosunda çalıştığına yemin edebilir misiniz?
Что ж, вы можете подтвердить эти цифры?
Pekâlâ, rakamları doğrulatabilir misin?
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
- Bay Harrington Pace olduğuna emin misiniz?
Вы можете подтвердить этот слух?
Bunu doğruluyor musunuz?
Вы можете подтвердить это?
Bunu onaylayabilir misin? Henüz değil.
Вы можете подтвердить, что они объединяются или просто говорите, что у них есть потенциал для подобного...?
Birleştiklerinin kanıtı var mı, yoksa bu sadece olası bir... Bu ürkütücü gelişmeyi küçümseme.
Вы можете подтвердить, что приехали из-за границы вместе с Саландер?
Salander ile yurtdışında birlikte vakit geçirdiğinizi teyit edebilir misin?
Мы разведены. Вы можете подтвердить, что Джастин была в Милане 15-го июня.
Justine'in 15 Haziran'da Milan'da olduğunu doğrulayabilir misiniz?
Чем вы можете подтвердить его, преподобный?
İthamınıza arka çıkabilir misiniz, Peder?
Значит, вы можете подтвердить, что это ваш дом?
Yani buranın sizin eviniz olduğunu onayladınız mı?
Мы так понимаем, что вы можете подтвердить историю Кристи?
Christy'nin hikâyesini onaylayabileceğini düşündük.
Вы можете подтвердить ему, что я не сделал ничего плохого
Böylece ona anlatırsınız, yanlış bir şey yapmadığımı.
Вы можете подтвердить, что между ними есть связь?
Bağlantılı olduklarını söyleyebilir misiniz?
Вы можете подтвердить, что это были они?
Onları teşhis edebilir misiniz?
Вы можете подтвердить, что Кроне встречается с ПМ?
Crohne'un Başbakanla görüştüğü bilgisini aldığımızı söylesek bunu doğrular mısınız?
Вы можете подтвердить слухи о заявлении на развод?
Boşanmayı düşündüğünüze dair çıkan dedikoduları doğruluyor musunuz?
Вы можете подтвердить или опровергнуть заявления о том, что Богомола опознали?
Mantid'in kimliği belirlendiğini doğrulabilir misiniz? Yoksa raporları inkar mı edeceksiniz?
Вы можете подтвердить для наших зрителей, что вы причастны к тому, что происходит?
Bu saldırılarla ilginiz olduğunu doğrulayabiliyor musunuz?
И всё же, вы можете подтвердить, что вам ничто не угрожает?
Bu arada, herhangi bir tehlike altında bulunmadığınızı onaylayabilir misiniz acaba?
Вы можете подтвердить или опровергнуть сообщения о том, что только четыре ядерных объекта Ирана были уничтожены, а по уничтожению пятого операция продолжается.
Yalnızca hedef alınan dört İran nükleer tesisinin yok edildiğini ve beşinci tesise operasyon düzenlenebileceğini inkâr edebilir ya da doğrulayabilirsiniz.
Вы можете подтвердить, что СН держит 56 инспекторов на Мексиканский залив?
MİH'nin Körfez bölgesinde 56 denetçisi olduğunu doğrulayabilir misiniz?
Вы можете подтвердить, что это Воррен Бетани?
Warren Bettany'yi teşhis edebilir misiniz?
Вы можете это подтвердить.
Ve siz buna tanıklık edebilirsiniz Bay Harker.
Вы можете это подтвердить?
Teyid edebilir misiniz?
Вы можете взять любой аспект моих отношений с Сэм и вывернуть его наизнанку, чтобы подтвердить свою нелепую теорию.
Sam'le olan ilişkimden küçük bir ayrıntıyı alıp saçma teorinizi desteklemek için saptırıyorsunuz.
Вы двое можете все это подтвердить?
İkiniz de bu bilgileri teyit ediyor musunuz?
У него есть телефон. Вы можете позвонить ему. Он может вам все подтвердить.
Telefon numarası var, arayabilirsiniz, söylediklerimi teyit edecektir.
Итак, вас зовут Макс Тресиллиан, Вы можете это подтвердить?
Tamam, peki ismin Max Tresillian, bunu doğrular mısın?
Принимая во внимание, что вы, по вашему собственному признанию, Были в состоянии "легкого опьянения" и находились на расстоянии 20-ти метров, Можете ли вы подтвердить, что стали свидетелем несчастного случая?
Kendi itirafınızla "birazcık sarhoş" ve olay anında en azından 20 m uzakta olduğunuzu akılda tutarak şahit olduğunuz şeyin bir kaza olduğunu kabul ediyor musunuz?
Вы можете, по крайней мере, подтвердить, что Вы меня слышали.
En azından beni duyduğunu gösterebilirsin.
Вы можете это подтвердить?
Hiç böyle bir şeyin varlığını kanıtlayabildin mi?
- Мистер Веллингс, вы можете подтвердить, что ваша жена была беременна?
Bay Wellings?
Можете подтвердить, что вы подписали этот документ, г-н Эйхман?
Bu belgeyi imzaladığınızı onaylayabilir misiniz, Herr Eichmann?
Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile? - из какой именно части тела? ...
New Orleans'ı yeniden yapılandırmakla meşgul olan bir kaç kişiyle konuşacağız.
Лукас, если ты сможешь подтвердить, что эта та, кого ты видел Тогда вы все можете идти
Lucas, eğer gördüğün kişinin o olduğunu doğrularsan evinize gidebilirsiniz.
Э, нет, но вы, доктор Бреннан, можете сами подтвердить, обычно ученые не убивают ради них.
Sizin de tasdik edebileceğiniz gibi, Dr. Brennan, bilim insanları genellikle çıkarları için birini öldürmezler.
Судья Шуллер, можете ли вы подтвердить...
Yargıç Schuller, davanızla ilgili...
Эм, вы можете подтвердить свое местонахождение в ночь на десятое?
Ayın 10'u gecesinde nerede olduğunuzu ispatlayabilir misiniz?
Как вы можете это подтвердить?
Doğruyu söylediğinizi nereden bileceğiz?
Ничего себе. Итак, вы можете подтвердить эти погодные условия?
Bu rüzgar deneyini onaylıyorsun o halde?
Вы не можете подтвердить, что считаете идею хорошей. Нет
- Bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüğünü söyleme.
Можете ли вы подтвердить, что это её голос?
Bu onun sesi mi, söyler misiniz?
Можете ли вы подтвердить что ИБИТДА действительно коренируется...
FAVÖK'ün hala tatminkâr bir seviyede olduğu onayını alabilir miyim?
Вы можете это подтвердить?
En azından bunu doğrular mısınız?
Что ж, хорошо, может быть и так, но как можете вы подтвердить его алиби независимо от того, что скажет он о вас?
Pekala, olabilir, belki çıkmamıştır. Ama o seni doğrulayabilirken sen de onu doğrulayabilirsin, değil mi?
Вы можете это подтвердить?
Bunu doğrulayabilir misiniz?
- Или вы просто можете позвонить инспектору Якобу Хамре в Берген, он может подтвердить, кто я.
Ya da Norveç Polis Dedektifi Hamre'yi arayıp, kim olduğumu öğrenebilirsiniz.
Можете ли вы подтвердить, что являетесь хозяином домика
Bir kulübenin olduğunu onaylayabilir misin?
А вы можете хотя бы подтвердить, что у него появилась собака?
Peki en azından bir köpeği olduğunu doğrulayabilir misiniz?
Можете ли вы подтвердить, что это мистер Говард Сатчелл?
Onun Howard Satchell olduğunu doğrulayabilir misiniz?
Здесь. Элси, вы можете это подтвердить?
- Pekala, dün gece neredeydin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]