Держись ближе перевод на турецкий
35 параллельный перевод
Если хочешь жить в ладу с совестью, держись ближе к Будде.
Eğer vicdanınla dürüstçe yaşamaya istekliysen Buda'dan hiç uzaklaşma.
Держись ближе ко мне.
Yanımda dur.
В такие моменты лучше держись ближе ко мне.
Benimle, bana yalan söyleyerek yürüyemezsin.
Просто держись ближе к Фэйт, ладно?
Sadece Faith'e yakın ol, tamam mı?
Держись ближе к ворлонцам.
Vorlon'a yakın dur.
- Не паникуй. Держись ближе к Якельсену.
Büyük Jakkelsen'dan ayrılmazsan bir şey olmaz.
Держись ближе к берегу.
Kıyıya yakın ol. Her hafta evi ara.
- Держись ближе.
- Yakın dur şimdi.
Эй, Билли, держись ближе к лестнице. Слабо!
Hey Billy, merdivenin yanında kal.
Ладно, девочка. Держись ближе.
Tamamdır yavrum, yakın kal.
Сюда. Держись ближе.
Buraya gel, yanımda dur.
Держись ближе к стене.
- İçeri giriyorum. - Duvara yakın dur.
Джемейн, держись ближе.
Jemaine, Yakın dur.
Держись ближе!
Yakında kal, oldu mu?
Просто держись ближе.
Yakın durun.
Держись ближе ко мне.
Yakınımda kal.
Держись ближе, Гаррисон.
Fazla uzaklaşma, Harrison.
Оставайся на свзязи, Кэнзи. Держись ближе.
- Bekle Kensi.
Держись ближе. Пойдем.
Şimdi yakınımda dur, hadi.
Держись ближе.
Yanımdan ayrılmayın.
- Держись ближе.
- Ne yapıyorsun?
Держись ближе ко мне.
Bana yakın dur.
Держись ближе ко мне, хорошо?
Yanımdan ayrılma tamam mı?
Держись ближе.
Bana yakın durun.
Хорошо, держись ближе.
Tamam, uzaklaşmayın.
Говори тише и держись ближе.
Sessiz ol ve yanımdan ayrılma.
Держись ближе, смотри по углам.
Yakın dur ve köşelere dikkat et.
Держись ближе к обочине.
Bankete yakın git.
Держись к ним ближе.
Onların yakınında ol.
Держись ближе.
Yanımdan ayrılma.
Держись ближе.
Yanımda kal.
Держись, ближе к корпусу.
İyice içeri gir. Karnına, karnına. Güzel.
Мы пойдем первыми. Держись ближе.
- Önden biz gideceğiz.
- Держись ближе.
Yakınımızda durun.
Держись как можно ближе ко дну.
Olabildiğince okyanus tabanına yakın dur.
ближе 583
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
держись 4790
держи 7285
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32