Иди с ним перевод на турецкий
214 параллельный перевод
Иди с ним в Редфорд банк.
Radford Bankası'na git.
Иди с ним и сделай ему подарок.
Onunla git ve sana bir hediye vereyim.
Нет. Иди с ним.
Hayır. onunla git.
Бикс, иди с ним.
Hadi, Bix.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Ya da pastane kıyafetini giy. Sana anca o yakışır.
- Сарон, иди с ним!
- Sarone, onunla git.
Иди с ним.
Sana ihtiyacım var.
Иди с ним.
Onunla beraber git.
- Б'Эланна, иди с ним.
- B'Elanna, onunla birlikte git.
Лупетта, иди с ним в комнату.
Lupetta, odaya çık.
Если Джейк приглашает тебя, чтобы залезть к тебе в трусики ну, тогда, скажу иди с ним на свидание.
Jake sırf seni yatağa atmak için çıkma teklif ediyorsa derim ki onunla çık.
Ты выбрала его. Так иди с ним по жизни.
İstediğin adam oysa git yanında dur.
Джони, иди с ним.
Johnny, onunla git.
- Фрэнк, иди с ним.
- Frank, onunla git.
Иди с ним и бабушкой домой.
Büyükanne ile hemen eve gidin.
- Тош, иди с ним.
- Tosh, onunla git.
Иди с ним.
Onlarla git şimdi.
Сам иди с ним разговаривай.
Onunla sen konuş.
Вы даже поговорить с ним не сможете. Клодин, иди сюда.
Claudia, buraya gel.
- С ним всё в порядке. Иди, иди.
Bir şey yok, gel buraya.
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
Bu yüzden uzman kesilip konuşmayı bırak ve oraya gidip... söylemen gerekenleri söyle!
Хватит пререкаться, иди, познакомься с ним.
Kalk da seni tanıştırayım.
– Иди и познакомься с ним скорей!
- İlerle ve onu iyi tanı, dostum!
- Иди с ним.
- Onunla git.
Иди поговори с ним.
Konuş onunla.
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Ton balığı yemek ve kadınlardan korkmak yerine, tavuk ye ve onlarla konuş.
Иди и поговори с ним. - Я?
- Hadi, bir de sen konuş.
- Тогда иди на свидание с ним.
O zaman çık onunla. - Yapamam.
- Тони, лучше иди поговори с ним.
- Tony, onla sen konuşsan iyi olur.
- Иди, поговори с ним.
- Onunla konuş.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
Başarılı olacak bu yüzden git evine, konuş onunla.
Иди поговори с ним.
Git konuş onunla.
Иди, поговори с ним.
- Sen- - Git konuş onunla.
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
Niçin kızın evine gidip buraya getirmeyi istedin?
Это не значит, что он ненавидит педиков, это просто значит, что ему нужно... просветление. Ну сам с ним иди.
Sadece aydınlatılmaya ihtiyacı var.
Иди, попрощайся с ним.
Tamam.
Иди и разберись с ним.
Gidip biraz üzerinde çalışın.
- Иди, разберись с ним.
- Hallet sunu.
Пашоу, иди с ним.
Paşov, onunla git!
Иди, Джейк, я сам с ним разберусь.
Tamam, Jake mola ver.
Иди, потанцуй с ним!
Dans etmelisin. Onunla dans et.
Иди поговори с ним.
- Tamam. Git ve konus.
Слушай, иди поговори с ним?
İyi yaptın. Tamam, Hadi üçleyelim!
Иди побудь с ним, пожалуйста.
Git ve onunla ilgilen, lütfen.
Если хочешь переспать с ним, иди и спроси его.
Eğer yatmak istiyorsan hemen gidip ona sormalısın.
Просто... иди и поговори с ним.
sadece... git ve konuş onunla.
Я останусь с ним, а ты иди отдохни.
Onunla ben kalacağım, sen git ve dinlen.
Так что иди и мирись с ним, Джоу.
Bu işi düzelteceksin Joe.
- Да уже иди и поговори с ним.
- Gidip onunla konuşacak mısın?
О, Господи, иди и поговори с ним.
Yanında birileri var ama.
Иди, поговори с ним.
Ne yapıcam şimdi!
иди с ними 35
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди сейчас же 22
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди сейчас же 22
иди скорей 27
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21