Как вас отблагодарить перевод на турецкий
136 параллельный перевод
ћистер'арви, € не знаю, как вас отблагодарить.
Bay Harvey, size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Даже не знаю, как Вас отблагодарить.
Ne kadar teşekkür etsek az.
Даже не знаю, как Вас отблагодарить.
Nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
- Не знаю, как вас отблагодарить.
Size nasıl teşekkür edebilirim bilmiyorum.
Не знаю, как вас отблагодарить, дети.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum çocuklar.
- Я не знаю, как вас отблагодарить.
- Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Не знаю, как вас отблагодарить за ужин.
Yemek için size nasıl teşekkür edebilirim bilmiyorum.
Как вас отблагодарить вас за все, что вы сделали для меня?
Benim için bunca yaptıklarınızdan sonra size nasıl teşekkür edebilirim?
Даже и не знаю, как вас отблагодарить.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum, Peter.
Английская леди неопределённого возраста, которая не знает, как Вас отблагодарить.
- Sana nasıl teşekkür edeceğini bilemeyen yaşlı İngiliz bir Bayan.
как вас отблагодарить.
Müfettiş, size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
О, вы так любезны, я даже не знаю, как вас отблагодарить.
Oh, çok yardımcı oldunuz, uh, size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Ох... я и не знаю как вас отблагодарить!
Nasıl teşekkür edebilirim size?
Даже не знаю, как вас отблагодарить.
Size ne kadar teşekkür etsem az.
Как я могу Вас отблагодарить?
Bu iyiliğinizi nasıl ödeyebilirim?
Как мне вас отблагодарить.
Size nasıl... Ne kadar teşekkür etsem az.
— Как нам отблагодарить вас?
Hakkınızı nasıl öderiz?
Как я могу отблагодарить вас?
Size nasıl teşekkür edebilirim?
Не знаю, как отблагодарить вас.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Просто хотелось бы отблагодарить вас как-нибудь, что...
Keşke size bunun karşılığını ödeyebilsem, keşk -
Спасибо, не знаю, как мне вас отблагодарить.
Teşkkürler, ama iyi insan olmanın nasıl olduğunu bilmiyorsun maalesef.
Как мне отблагодарить вас?
- Nasıl geri ödeyebilirim?
Как я могу отблагодарить вас обоих?
İkinize de nasıl teşekkür edebilirim?
Как мне вас отблагодарить, хозяин?
Sana nasıl teşekkür edebilirim sahip?
Доктор, как я могу вас отблагодарить за вашу заботу и за...
Size nasıl teşekkür edebilirim Doktor?
Сир, как мне вас отблагодарить?
Efendim, nasıl teşekkür edebilirim?
Дорогой Г'Кар, как я могу отблагодарить вас?
Sevgili G'Kar, sana nasıl teşekkür edebilirim?
Я никак не мог отблагодарить вас после того, как вы спасли Око от пиратов.
Size teşekkür edemedim. Göz'ü o yağmacıların elinden kurtardınız.
Как мне найти вас, чтобы отблагодарить?
Seni nasıl bulup teşekkür edebilirim?
После того, как вы спасли мне жизнь Я не смог получит и шанса, чтобы отблагодарить вас должным образом.
Geçen hafta hayatımı kurtardıktan sonra sana doğru düzgün teşekkür etme fırsatım olmadı.
- Как я могу вас отблагодарить?
- Nasıl teşekkür edebilirim?
Кристоф. Я не знаю как отблагодарить вас за столь щедро уделенное вами время.
Evet, Christof, bize bu gece değerli vaktini ayırdığın için sana ne kadar teşekkür etsek azdır.
Как нам отблагодарить вас, Командор?
- Bu ne? Nasıl teşekkür edebiliriz, Komutan?
Как мы можем вас отблагодарить? Просто наслаждайтесь прекрасным вечером.
- Size nasıl teşekkür edeceğim?
Как я могу отблагодарить вас за все.
Yaptıklarınız için nasıl teşekkür edebilirim?
- Я не знаю, как отблагодарить Вас.
- Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Как мне вас отблагодарить?
Size nasıl teşekkür edebilirim?
Я даже не знаю как можно отблагодарить вас.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
- Как мне вас отблагодарить?
- Size borcumu nasıl ödeyebilirim?
Как мне отблагодарить вас, мсье?
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Я не знаю, как нам даже отблагодарить вас.
Size daha ne kadar teşekkür edebileceğimizi bilmiyorum.
Я хотел бы отблагодарить вас кое-как.
Size teşekkür etmek isterim.
Придется вас как следует отблагодарить.
Bunu size ödeteceğim.
Знаете, я тоже хотела Вас как-то отблагодарить.
Kurosawa-kun. Sawaki-san. İyi akşamlar.
Но я хотела вас как-то отблагодарить Это так трогательно.
Arayışımın bir nedeni buydu ve ikincisi, bunu yapmalıydım, çünkü büyük bir jestti.
Не знаю, как можно отблагодарить вас.
Size ne kadar teşekkür etsem az.
Я не знаю, как отблагодарить вас.
Karşılığını nasıl öderim, bilmem.
Не знаю, как отблагодарить вас за предоставленную мне возможность раскрыть дело о "Розовой Пантере".
Pembe Panter cinayetini çözme fırsatı için çok sağ olun.
- И как я смогу вас отблагодарить?
Size nasıl teşekkür edebilirim? - Elbiseni indireblirsin.
А какой от него аромат! Как я могу Вас отблагодарить?
- Taze kokuyor size ne verebilirim?
Как мне отблагодарить вас, мистер Монк?
Ne kadar ödemeliyim Bay Monk?
как вас зовут 1516
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас благодарить 79
как вас и благодарить 16
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас благодарить 79
как вас и благодарить 16
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы сказали 468
как вы сюда попали 202
как вы просили 143
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы знаете 1050
как вы сказали 468
как вы сюда попали 202
как вы просили 143
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как выяснилось 271
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140