Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мистер росс

Мистер росс перевод на турецкий

181 параллельный перевод
Мистер Росс, я закончила всё, что у меня накопилось,.. ... пока я была в декрете. А что касается Рубинштейна, то я сделала за него 2 счёта.
Rubenstein'ı iki muhasebeciyle Chubby Charles hesabına kaydırdım.
Но, знаете, мистер Росс, если вы посмотрите на ситуацию в целом в том смысле, что это были ваши сигары, и всё такое это весьма иронично.
Ama Bay Ross, olaya bakınca, verdiğiniz purolar falan gerçekten çok ironik.
Простите, мистер Росс.
Affedersiniz Bay Ross.
Мистер Росс сказал вам это сделать?
Bunu yapmanızı Bay Ross mu istedi?
Мистер Росс не против?
Bay Ross bunu onayladı mı?
Мистер Росс, миссис Росс, меня зовут Козмо и этим вечером я буду вашим кучером.
Bay Ross, Bayan Ross, benim adım Cosmo ve bu akşam sizin şoförünüz olacağım.
- Мне ужасно жаль, мистер Росс.
- Çok üzgünüm Bay Ross.
O, миссис Росс, мистер Росс.
Ah, Bayan Ross. Bay Ross.
- Мистер Росс, если хотите, чтобы вам погадали идите в цирк.
Pete Ross. Bay Ross, fal baktırmak istiyorsan, sirke git.
Эх... вам предстоит долгий путь домой, мистер Росс.
Epey yol yürüyeceksin Bay Ross.
Мистер Росс?
Bay. Ross mu?
Мистер Росс, вас привлекали за насилие - нападение, побои.
Bay Ross, şiddet, saldırı, adam dövme ile dolu bir geçmişiniz var.
Ты ведь осознаешь, что мистер Росс мертв, правда?
Bay Ross'un öldüğünü biliyorsun değil mi?
Каждый месяц мы встречались в баре отеля Ламонт и притворялись незнакомцами, а затем проводили ночь вместе под вымышленными именами, и он был мистер Росс.
Her ay, Lamont'daki bir otelde buluşur birbirimize yabancıymış gibi davranır ve geceyi, sahte isimler altında birlikte geçirirdik. Onun da sahte ismi Bay Ross'tu.
Очень умно, мистер Росс.
Çok zekice, Bay Ross.
Мистер Росс, то, что случилось со мной было 6 лет назад.
Bay Ross,... bana olanlar 6 sene önce olmuştu.
Мистер Росс.
Bay Ross.
Мистер Росс.
Bay Ross!
Мистер Росс, мне придется попросить вас
Bay Ross, müvekkilimle konuşmamanızı...
- Мистер Росс, вопросы.
- Bay Ross, sorular.
Зачем я здесь, мистер Росс?
Ben neden buradayım Bay Ross?
- Благодарю вас, мистер Росс.
- Teşekkürler Bay Ross.
Спасибо, мистер Росс.
Teşekkürler Bay Ross.
Мистер Росс спит.
Bay Ross uyuyor.
"ПИЦЦЕРИЯ НИНО" ОФИЦИАНТ : Мистер Росс, ваша еда.
Bay Rose, yemeğiniz.
Мистер Росс, я бы не пришёл к вам если бы не был полностью уверен.
Bakın Bay Rose, bu konudan yüzde yüz emin olmasaydım, size asla gelmezdim.
Мистер Росс, посадите этого парня за баранку... И он горы свернёт.
Bay Rose, o çocuk arabaya bindiğinde yapamayacağı şey yok.
Мистер Росс?
Bay Ross?
Мистер Росс, вы... вы в порядке?
Bay Ross, iyi misiniz?
Мистер Росс, дело в том, что я не помню, откуда взялся набросок книги Джеймса Дженкинса.
Bay Ross açıkcası James Jenkins'e bu fikirin nereden geldiğini hatırlamıyorum.
Вы находитесь в уникальном положении, мистер Росс.
Şu anda eşsiz bir pozisyondasınız Bay Ross.
Полегче, мистер Росс.
Sakin olun, Bay Ross.
Моя жена погибла в автомобильной аварии, мистер Росс.
Karım bir trafik kazasında hayatını kaybetti Bay Ross.
Мистер Росс, боюсь, вышло какое-то недопонимание.
Bay Ross korkarım bir yanlış anlaşılma oldu.
Нет, мистер Росс, наша политика – следовать контрактам, и если вы позволите одному, солгавшему в заявлении, клиенту получить выплату, мы потеряем свой бизнес.
Hayır Bay Ross, önceliğimiz yaptığımız sözleşmelere göre hareket etmek. Başvuruda yalan söylemiş bir kişiye bile ödemesini yapacak olsak sonrasında elimizde çalışacak şirket falan kalmazdı.
Проблема только в том, что мистер Росс никогда не ходил в Гарвард.
Buradaki sorunsa Bay Ross'un aslında Harvard'ta hiç okumamış olması.
– Ваше прошение о закрытии дела отклонено, мистер Экерман, но, мистер Росс, я склонен согласиться, что ваше прошлое относится к делу, что означает, если он захочет озвучить это в суде, я не буду его останавливать.
- Sayın yargıç bu... - Davanın iptali talebiniz reddedilmiştir Bay Ackerman. Ancak geçmişinizin davayla ilişkili olduğunu düşünüyorum Bay Ross.
Вы были моей последней надеждой, мистер Росс, а сейчас вы говорите мне, что мы проиграем.
Siz benim son umudumdunuz Bay Ross ve bana kaybedeceğimizi söylüyorsunuz.
– Не тратьте деньги, мистер Росс. Вам они понадобятся.
- Paran sende kalsın, Bay Ross. ihtiyacın olacak.
Мистер Росс пригласил меня.
Beni Bay Ross davet etti.
Простите мистер Росс, вы что-то сказали?
Efendim, Bay Ross, bir sey mi dediniz?
Выполняя задание, мистер Росс оставил цифровой след, след, который может привести твой IT отдел обратно к Нолкорп и ее секретам.
Böyle yaparak, Bay Ross dijital ekmek kırıntılarından bir yol bıraktı bunu takip edip Nolcorp'a ve sırlarına ulaşabileceğiz.
Мистер Росс, мой брат не был образцовым гражданином.
Kardeşim örnek bir vatandaş değildi, Bay Ross.
Это мистер Росс.
Bu da Bay Ross.
Если честно, если бы не мистер Росс...
Cidden. Eğer Bay Ross olmasaydı...
Мистер Росс.
- Bay Ross.
Я могу все объяснить, мистер Росс!
- Bay Ross...
Простите меня. Мистер Томас, я Росс Файнман.
Bay Thomas, ben Ross Fineman.
Мистер Медина, вы знаете, где живет комиссар Росс?
Bay Medina, bayan Ross'un yaşadığı yeri biliyor musunuz?
Что я могу сделать для вас, мистер Росс? Можете начать с выписывания чека Гарри Кёрсту.
- Sana nasıl yardımcı olabilirim Bay Ross?
Доброе утро, мистер Росс.
Günaydın, Bay Ross.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]