Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Моя мать мертва

Моя мать мертва перевод на турецкий

29 параллельный перевод
Моя мать мертва.
Beni annem öldü!
Моя мать мертва.
Benim annem öldü.
Моя мать мертва.
Annem öldü.
Моя мать мертва. Мой отец мертв. Мой брат, мои сестры мертвы.
Annem öldü, babam öldü erkek kardeşim, kız kardeşim öldü.
- Я прожил 18 лет, думая, что моя мать мертва.
- 18 yılımı annemin ölmüş olduğunu kabullenerek geçirdim.
Моя мать мертва?
Annem öldü mü?
Он здесь, а моя мать мертва, и с этим нужно что-то делать.
O burada ve annem öldü. Ve konuda bir şey yapılmalı.
По моему мнению... моя мать мертва.
Benim fikrimce annem öldü.
- Моя мать мертва.
- Annem öldü.
Моя мать мертва.
Babam ise hapiste.
Моя мать мертва... Потому что я её убила.
Annemi ben öldürdüm.
Моя мать мертва. У меня никого больше нет.
Annem öldü ve başka kimsem yok.
Моя мать мертва.
- Annem ölmüş.
Хочешь сказать, что моя мать мертва?
- Demek istediğin annemi öldürdüğün mü?
— Нет ‎, моя мать мертва ‎.
- Hayır, benim annem öldü.
Моя мать мертва, Елена.
Annem öldü, Elena.
Моя мать мертва.
- Annem öldü.
И Эннализ - это причина, по которой моя мать мертва.
- Annalise de annemin ölme sebebi.
Я просто хочу сказать, что такие моменты заставляют меня жалеть, что моя мать мертва.
Şunu söylemeliyim ki keşke annem ölmeseydi dediğim anlar bu anlar.
Моя мать уже 8 лет как мертва.
Annem öleli sekiz yıl olmuş.
- Моя мать уже мертва. - Верно.
- Annem zaten ölü.
Он сказал мне что моя мать была мертва.
- Annemin öldüğünü söyledi.
Даже если моя мать поймет потому что я не могу вернуться домой с армией и я не могу выйти замуж за короля, если я буду мертва.
Annem bile beni anlayacaktır, çünkü ölürsem bir kralla evlenemem ve eve bir ordu götüremem.
Моя мать уже может быть мертва.
Annem belki çoktan ölmüştür.
А моя мать... которую я поклялся защищать, мертва из-за моей слабости.
Ve annem, korumaya yemin ettiğim tek insan, zayıflıklarım yüzünden öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]