Мы разговаривали по телефону перевод на турецкий
57 параллельный перевод
Мы разговаривали по телефону.
Geçen gün telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали по телефону.
Telefonda konuştuğunuz avukat benim.
Мы разговаривали по телефону, все было хорошо а потом какая-то женщина сказала "это срочно" и положила трубку.
Telefonda konuşuyorduk sonra tanımadığım bir kadın "Acil durum", dedi ve kapattı.
С кем из вас мы разговаривали по телефону?
Telefonda konuştuğum kimdi?
Здравствуйте. Мик Сэнт Джон. Мы разговаривали по телефону.
Ben Mick St. John, telefonda görüşmüştük.
До автобуса, мы разговаривали по телефону...
Begüm Özdemir ( misery ) Phadu İyi seyirler.
Мы разговаривали по телефону за пару дней до этой аварии.
Kazadan birkaç gün önce telefonda konuştuk.
Мы разговаривали по телефону два дня назад.
İki gün önce telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали по телефону с мистером Арвунэску, он ждёт нас.
Ben annesiyim. Arvunescu Bey ile telefonda konuşmuştuk, bizi bekliyor.
Мы разговаривали по телефону - Ааа.
Oh, süper.
Господин Дицу? Мы разговаривали по телефону.
Telefonda konuşmuştuk.
- Мы разговаривали по телефону.
- Telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали по телефону.
Telefonda konuşmuştuk!
Мы разговаривали по телефону.
Telefonda konuşmuştuk. Evet.
Мы разговаривали по телефону, когда грабители ворвались в банк.
Bankaya girdiklerinde onunla telefonda konuşuyorduk.
Мы разговаривали по телефону.
Telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали по телефону.
Sizinle telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали по телефону сегодня?
Bugün telefonda mı konuştuk?
Да, но если бы мы разговаривали по телефону, тогда ты... ты, вероятно, не пришел встретиться со мной, так ведь?
Evet telefonda konuşurduk ama o zaman muhtemelen benimle buluşmaya gelmezdin değil mi?
Мы разговаривали по телефону.
Telefonda görüşmüştük.
Когда мы разговаривали по телефону, я думал... что мы говорим об... этой осени.
Telefonda konuştuğumuzda... Ben sandım ki.. Bu sonbahardan bahsediyoruz sandım.
Нет, мы разговаривали по телефону.
- Hayır, telefonda konuştuk.
И, мисс Мэтисон, мы разговаривали по телефону.
Bayan Mathison, telefonda konuşmuştuk.
- Мы разговаривали по телефону.
Bir kez telefonda konuşmuştuk, değil mi?
А, да, мы разговаривали по телефону
Ah, evet. Telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали по телефону несколько часов назад.
Birkaç saat önce telefonda konuştuk.
Мы разговаривали с еготцом по телефону.
Telefondaki babasıydı.
Миссис Хайден, мы с вами разговаривали по телефону.
Bayan Hayden, telefonda konuşmuştuk.
Мы не разговаривали по телефону? Ты мне не звонил?
Dün gece görüştük mü, beni aradın mı?
Этот гражданин находится под арестом за попытку изнасилования Это мы с вами разговаривали по телефону, так?
Tecavüze teşebbüsten tutuklandı.
Детектив Джон Манч, мы разговаривали с вами по телефону.
Dedektif John Munch. Telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали об этом по телефону.
Telefonda konuşmuştuk.
Я Джулиан Арвунэску. Мы с вами разговаривали по телефону.
Ben Lulian Arvunescu, telefonda konuşmuştuk.
Мы разговаривали с тобой по телефону в наших видениях
Öngörülerimizde telefonda konuşuyorduk.
Мы вместе разговаривали по телефону.
Telefonda konuşuyorduk.
Ну, да, мы разговаривали с ним по телефону.
Evet, telefonda konuştuk.
Мы же разговаривали по телефону.
İkimiz telefonda konuştuk!
Мы раньше часами по телефону разговаривали.
Eskiden telefonda saatlerce konuşurduk.
Мы недавно разговаривали по телефону.
Sizinle telefonda konuşmuştuk.
Мы виделись раз в год, всё больше по телефону разговаривали.
Hayır, onu yılda bir görürdüm ve genelde telefonda konuşurduk.
Мы с вами разговаривали по телефону... не долго.
Seninle kısa bir süre telefonda konuşmuştuk.
Винченцо Петручелли, мы разговаривали с ним по телефону.
Vincenzo Petrucelli, bana telefon etti.
Мы с вами разговаривали по телефону прошлым вечером.
Dün geve telefonda konuşmuştuk.
Мы с Хэтти все утро разговаривали по телефону с дюжиной высокопоставленных чиновников.
Bir düzine üst düzey yetkililerle Hetty ve ben her sabah, telefonda edilmiştir.
Кажется, он прибежал в больницу, пока мы еще разговаривали по телефону.
Sanırım biz telefonu kapatmadan öğrendi.
Меня зовут Келли Бэптист. Мы с вами разговаривали по телефону.
Ben Kelly Baptiste, konuşmuştuk telefonda.
– Мы только по телефону разговаривали.
- Sadece telefonda görüşmüştük.
мы разговаривали 151
по телефону 212
по телефону вы сказали 23
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
по телефону 212
по телефону вы сказали 23
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы раньше не встречались 79
мы работаем 155
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы раньше не встречались 79
мы работаем 155