Не стреляйте в него перевод на турецкий
18 параллельный перевод
Не стреляйте в него.
Onu vurmayın.
- Не стреляйте в него пока.
- Onu vurma... henüz.
Не стреляйте в него!
Onu vurma, adamım!
Не стреляйте в него.
Adamı vurmayın.
Не стреляйте в него! Не стреляйте, он глухой!
Onu vurmayın.
Не стреляйте в него!
Hey, sakın vurmayın onu.
Не стреляйте в него
- Sakın adamı vurmayın! - Tamam.
Не стреляйте в него.
? Vurmayın onu, vurmayın onu!
! Не стреляйте в него!
Ona vurma!
- Не стреляйте в него!
- Onu incitmeyin!
- Вы не должны. Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Vur onu, yoksa gazı salacağım ikinize de erişmesini umacağım.
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Belki de bu yüzden beni vurmadı. Daha önemlisi, ben niye onu vurmadım?
Стреляйте в него перед ней.
Kadının gözünün önünde vurun.
Не стреляйте в него. О, мистер Бартон, я не могу долго на тебя злиться.
Pekala sadece merak etmiştik.
Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
Gerçekten üstüme gelmediği sürece ateş etmeyin.
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него... Конечно, только не в меня.
Eğer o kapıdan biri içeri girerse, vur tabi ben değilsem.
Когда он это сделает, стреляйте в него, но не убивайте.
O zaman onu vurun. Ama öldürmeyin.
не стреляйте 1071
не стреляйте в меня 32
стреляйте в него 48
в него 16
в него стреляли 77
не стоит благодарности 353
не стоит этого делать 95
не стоит извиняться 68
не стоит беспокоиться 156
не страшно 466
не стреляйте в меня 32
стреляйте в него 48
в него 16
в него стреляли 77
не стоит благодарности 353
не стоит этого делать 95
не стоит извиняться 68
не стоит беспокоиться 156
не страшно 466
не стоит забывать 19
не стоит и говорить 16
не стоит 2817
не стесняйся 630
не стоит волноваться 84
не стесняйтесь 484
не стоит благодарностей 53
не стреляй 498
не стреляй в меня 36
не стрелять 721
не стоит и говорить 16
не стоит 2817
не стесняйся 630
не стоит волноваться 84
не стесняйтесь 484
не стоит благодарностей 53
не стреляй 498
не стреляй в меня 36
не стрелять 721