Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Не хотел тебя будить

Не хотел тебя будить перевод на турецкий

72 параллельный перевод
Не хотел тебя будить
Seni uyandırmak istemedim.
Не хотел тебя будить, дорогая.
- Sandığınız gibi değil efendim.
Я не хотел тебя будить.
Seni uyandırmak istemedim.
Я не хотел тебя будить.
Seni rahatsız etmek istemedim.
Здесь стены картонные, а я не хотел тебя будить.
Duvarlar çok ince.
Не хотел тебя будить, не спится.
- Uyuyamadım. - Seni uyandırmak istemedim.
Не хотел тебя будить. А я думала, хотел.
Erken gelmem gerekti, seni uyandırmak istemedim.
Я не хотел тебя будить.
Uyandırmak istemedim.
- Извини, я не хотел тебя будить.
- I'm sorry. I didn't mean to wake you up.
Не хотел тебя будить. Ты так мирно спала.
Öyle huzurlu uyuyordun ki uyandırmak istemedim.
- Извини, я не хотел тебя будить.
- Özür dilerim, seni uyandırmak istemedim.
Я забыл свои ключи и ночевал у Тони, потому что не хотел тебя будить.
Anahtarlarımı unuttum. Tony'lerde kaldım. Seni uyandırmak istemedim.
Я думал, ты спишь, не хотел тебя будить.
Uyuduğunu sanmıştım, uyandırmak istemedim.
Я просто не хотел тебя будить, так что я посчитал, что пойду прямо в офис.
Sadece seni uyandırmak istemedim bu nedenle doğruca ofise geleyim dedim.
- Извини, не хотел тебя будить.
- Özür dilerim, uyandırmak istememiştim.
Я знал, что буду бегать туда-сюда и не хотел тебя будить.
Butun gece donup duracaktim, seni uyandirmak istemedim.
Я встал пораньше и не хотел тебя будить, пошел за кофе, а на обратном пути зашел к Леонарду.
Evet, erken kalktım, uyandırmayayım dedim. Kahve almaya çıkmıştım dönüşte de Leonard'a rastladım.
Не хотел тебя будить.
Seni uyandırmak istememiştim. Özür dilerim.
Не хотел тебя будить.
Seni uyandırmak istemedim.
Я не хотел тебя будить, но мне нужен был конверт.
Affedersin, uyuyordun, seni uyandırmak istemedim ama zarf lazımdı.
- Извини, не хотел тебя будить.
Afedersin, seni uyandırmak istemedim.
Не хотел тебя будить.
Uyandırmak istemedim.
Не хотел тебя будить.
Seni uyandırmak istemedi.
Не хотел тебя будить.
Uyandırmak istememiştim.
Да, я просто не хотел тебя будить.
Evet, seni uyandırmak istemedim.
Доброе утро, соня. Я не хотел тебя будить. Я пошёл купить хлеба.
Günaydın, uykucu. seni uyandırmak istemedim ama kasabaya çörek almaya indim.
Я не хотел тебя будить.
Uyanık olmana gerek yok.
Э-э... ну, Я не хотел тебя будить, поэтому...
Seni uyandırmak istemedim, bu yüzden...
Ну, я не хотел тебя будить. Нужно было позаботиться кое о чем перед открытием.
Dükkanı açmadan önce halletmem gereken birkaç iş vardı.
Я поздно пришел, не хотел тебя будить.
Gece geç geldim, seni uyandırmak istemedim.
- Я не хотел тебя будить.
- Seni uyandırmak istemedim.
Ты выглядела такой умиротворённой, я не хотел тебя будить.
Çok güzel görünüyordun uyandırmaya kıyamadım.
И не хотел тебя будить. Расскажи нам, поездка была удачной?
- Pekâlâ, yolculuk nasıldı anlat bakalım.
Не хотел тебя будить, вот и всё.
- Seni uyandırmak istemedim, hepsi bu.
" Ушёл за едой. Не хотел тебя будить.
" Yiyecek bir şeyler alıyorum.
Да, но я не хотел будить тебя
Acıdı!
Я, было, собрался передвинуть тебя, но не хотел будить.
Seni taşırdım ama uyandırmak istemedim.
Я не хотел тебя будить
Uyandırmak istemedim.
Я не хотел тебя будить.
Uyandırmak istememiştim.
Я пришел поздно прошлой ночью. Я не хотел будить тебя.
Geç geldim seni uyandırmak istemedim.
Заснуть не мог, не хотел будить тебя.
Uyuyamadım, seni de uyandırmak istemedim.
Я не хотел будить тебя.
Seni uyandırmak istemedim.
Не хотел будить тебя.
- Uyandırmak istemedim.
Не хотел будить тебя.
Seni uyandırmak istemedim.
Я не хотел будить тебя.
Seni uyandırmak istememiştim.
Я не хотел будить тебя, когда уходил, но... прошлая ночь была просто потрясающей.
Giderken seni uyandırmak istemedim dün gece müthişti.
Не хотел будить тебя.
Seni uyandırmak istemezdim.
Не хотел тебя будить, но я рад, что ты проснулась.
Uyandırmak istemedim ama kalkmana sevindim.
Не хотел будить тебя из-за этого.
Kalkıp bu manzarayla karşılaşmanı istemedim.
Милая, я не хотел тебя будить. Да брось ты, боже мой.
- Yani, yapmayın artık ama!
Не хотел будить тебя.
Uyandırmak istememiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]