Он убьёт нас перевод на турецкий
278 параллельный перевод
Он убьёт нас при первой же возможности.
Fırsatını bulduğu anda bizi öldürecek.
Он убьёт нас!
Bizi öldürecek.
Он убьёт нас всех!
Hepimizi öldürecek! Gelin.
И теперь он убьёт нас обоих.
Bu sefer de ikimizi birden öldürecek.
Он убьёт нас всех! Ладно.
Bzi öldürecek, hepimizi!
- Если мы не убьём Янни, он убьёт нас.
Eğer biz Janni Gogolak'î öldürmezsek o bizi öldürür.
Он убьёт нас.
Bizi öldürecek!
Он убьёт нас своим бластером?
Neden, yoksa lazeri ile bizi delik deşik mi eder?
- Он убьёт нас обоих.
- İkimizi de öldürecek.
- Не ждите, пока он убьёт нас!
- Bizi öldürsün diye bekleyip duramam.
Если Сэл думает, что мы украли деньги он убьёт нас на её глазах, а потом заставит её убирать.
Sal parasını çaldığımızı düşünürse bizi annemin önünde öldürür ve kanımızı ona temizlettirir.
Он убьёт нас.
Bizi öldürecek.
Если вы не прекратите лезть на рожон, он убьет нас всех.
Eğer onu kızdırmaya devam edersen, sonunda hepimizi öldürteceksin.
Если он узнает, он убьет нас обоих.
Öğrenirse, ikimizi de öldürür.
- Если план провалится, он убьет нас.
Eğer plan yatarsa, hepimizi öldürür.
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
- Öldürmezsek, bizi öldürür.
Думала, он убьет нас обоих, он же сумасшедший.
Para nerede?
Если Макс жив, он нас убьет!
Ölmediyse bizi öldürecek!
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
Bobby! Eğer ikimizi öğrenirse, seni öldürür.
Он нас обоих убьёт.
İkimizi de öldürür.
Он всех нас убьёт!
Hepimizi öldürecek!
- Отец убьёт нас, если узнает. - Он прав.
Babam arabayla bıraktığımızı öğrenirse bizi öldürür.
- А что нам делать? - Если он поймёт, что мы не смогли ему помочь, убьёт нас.
Eğer bizim başarısızlığımızı anlarsa, hepimizi öldürür.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Hepimizi öldürecek. Önce de beni.
Принцесса! Если Герцог, ваш прославленный дядя, узнает об этой весьма шокирующей встрече, он убьет нас!
Tanrı aşkına, bunun çok şok edici bir bakış açısı olduğunu bilmelisiniz.
Без вашей защиты он убьет всех нас нас.
Sen olmadan, o bizi öldürecek.
- Нельзя. Если он убьёт себя, у нас могут быть большие неприятности.
Adam kendini öldürürse başımız derde girer.
Если мы останемся здесь, он убьет нас всех.
- Burada kalırsak, hepimizi tek tek öldürür.
А если я не пойду, он убьет нас всех по очереди.
Eğer bunu yapmazsam... Hepimizi teker teker öldürebilir.
Даже если ты скажешь, он всё равно убьёт нас обоих.
Poseidon üzerine yemin ederim ki, tekneni yakarım.
Он убьет нас всех.
Hepimizi öldürecek.
Если он узнает, что мы здесь, он нас убьёт.
Burada olduğumuzu bilirse, hepimizi öldürür.
Он убьет нас всех!
Hepimizi öldürecek.
- Он убьет нас!
- o bizi öldürecek!
Если епископ Бреннан узнает, что мы испортили машину, он точно убьет нас.
Dinle beni. Piskopos Brennan, arabayı mahvettiğimizi öğrenirse, bizi öldürür.
Он убьет нас.
Bizi öldürecek.
- И, одного за другим, он убьет нас всех.
- Ve birer birer hepimizi öldürecek.
- Он же нас убьёт. Прикоснитесь ко мне и скажите это.
- Bana dokun ve söyle
Он назовёт нас профессионалами и убьёт наше право на Олимпиаду.
Yani, bize profesyonel atlet der ve Olimpiyata seçilme şansımızı yok eder.
Это Сэрус. Он всех нас убьет!
Hepimizi öldürecek!
Дэниел, ты уверен, что если он нас поймает..... то превратит в таких-же зомби, а не убьёт?
Daniel, yakalanırsak bizi öldürmek yerine..... zombilere dönüştüreceğine emin misin?
- Он вернется и убьет нас.
- Hepimizi öldüreceğini, söyledi.
- Что он сделает, убьёт нас?
- Ne yapacak, bizi öldürecek mi?
Он убьет нас!
- Hayır!
И он убьет всех нас.
Burada kalırsak hepimizi öldürür.
Что делать, Дэнни? Джо псих - он убьет нас!
- Adam hiç kaçırmıyor.Bilincini yitiriyor
Джэк, если Гэйнс подумает, что я привез тебя, он убьет нас обоих.
Jack, eğer Gaines bir an için seni buraya getirdiğimi düşünürse ikimizi de gözünü kırpmadan öldürür.
Мы встретимся на одну минуту, а он убьёт меня, увидев нас вместе.
Bir dakikan var, ama bizi beraber görürlerse beni öldürürler.
Он убьет нас задолго до срока.
Ecelimiz gelmeden ikimizi de öldürecek.
Он нас убьёт, как только увидит.
Olamayız. Bizi görürse öldürür!
А ты предпочитаешь ждать, когда он умрёт, а потом убьёт нас?
Onun ölmesini ve sonra da bizi öldürmesini beklemeyi mi tercih edersin?
он убьет нас 36
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет его 24
он убьёт его 18
насчет 85
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет его 24
он убьёт его 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
насколько я понимаю 490
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
насколько я понимаю 490