Они нашли нас перевод на турецкий
222 параллельный перевод
Друг, они нашли нас.
Bizi buldular evlat.
- Как они нашли нас? - По одному грязному носку.
- bizi nasıl buldular?
Они нашли нас!
Bizi buldular. S * ktir.
Они нашли нас!
Bizi buldular!
Они нашли нас.
Bizi buldular.
- Как они нашли нас?
Bizi nasıl buldular?
Как они нашли нас?
Bizi nasıl buldular?
Как они нашли нас?
- Bizi nasıl buldular?
Они нашли нас, забрали Уолта Потому что ты заставил меня пустить ракету
Fişeği bana yaktırdığın için bizi bulup, Walt'ı kaçırdılar.
Они нашли нас, потому что они искали нас, Они искали Уолта!
- Benim mi? - Uzağa gidiyorlardı. Bizi buldular çünkü bizi, Walt'ı arıyorlardı.
Они нашли нас.
Yerimizi buldular.
Они нашли нас, я видела их, они похожи на людей, как мы!
Bizi buldular, onları gördüm. İnsana benziyorlar, bizim gibiler.
так, они нашли нас нам надо валить.
Bizi iyice farkettiler. Hemen gitmeliyiz.
- Как они нашли нас так быстро?
- Nasıl bu kadar çabuk buldular?
Вот, дерьмо, они нашли нас.
Hassiktir, bizi buldular. Buldular be.
Они нашли нас.
Buldular.
Они нашли нас, парень.
Bizi buldular evlat.
- Они нашли нас?
- Bizi buldular mı?
Думаю, нам бы повезло, если бы они нас не нашли.
Şansımız biraz yaver gider, bizi bulamazlar diye düşünmüştüm.
И они нас там нашли, не так ли?
Bizi orada bulmadılar mı?
- Да, нашли, и они больше нас не побеспокоят.
- Evet. Tekrar rahatsız etmeyecekler.
Они нас нашли.
- Buradalar. - Gördünüz mü?
Как они нас нашли?
Buraya nasıl geldiniz?
Я надеюсь, они нашли удачу в своем путешествии. Потому что силы врага значительно превосходят нас.
Umarım şansları yaver gitmiştir çünkü düşman sayıca bizden çok daha üstün.
Как они так быстро нас нашли?
Bizi nasıl bu kadar hızlı bir şekilde buldular?
Они нас нашли.
Bizi buldular.
Но они нас нашли.
Ama bizi yine buldular.
Они нашли нас.
Bizi buldular. Buradan gitsek iyi olur.
Мы нашли другую школу, и завтра у нас собеседование. - Как долго они ходили вместе?
Başka bir okul bulduk ve yarın bir görüşmemiz var.
Как они нас нашли?
Bizi nasıl buldular?
- Как они нас нашли?
- Bizi nasıl bulmuşlar?
Мы провели томографию на всех младенцах, и, к сожалению, ничего не нашли, поэтому мы начнем давать им самые сильные антибиотики, что у нас есть, и будем надеяться, что они сработают.
Tüm bebeklerin MR'ını çektik ama ne yazık ki bir şey bulamadık. Bu yüzden elimizdeki en güçlü antibiyotikleri vereceğiz ve işe yaramasını umacağız.
- Как они нас нашли?
Bizi nasıl buldular peki?
"сследовал почву." ак они нас нашли?
Araştırma yapıyordum. Yerimizi buldular demek?
Сликин! Они нас нашли.
- Bizi buldular!
- Они нашли нас!
- Bizi buldular!
Как же, черт возьми, они нас нашли?
Bizi nasıl buldular?
Я натворила дел, и они нас нашли.
Her şeyi mahvettim, bizi buldular. - Gitmeliyiz.
Разделите их, я хочу знать, как они нас нашли
Hayır, ayırın onları.
/ - Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
- Они нашли нас!
- Karbeyaz'ı koruyun!
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Mucize eseri dördümüze de tam uyan bir pantolon bulunca kaderin bize bu pantolonu bir neden için verdiğine karar vermiştik.
Они нас нашли.
Yerimizi buldular.
- Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
Как они нас нашли?
Nasıl buldular bizi?
Не могу поверить, что они так быстро нашли нас.
Bizi bu kadar çabuk bulduklarına inanamıyorum.
Они вышли и нашли её уже мёртвой. Но у нас есть подозреваемый.
Dışarı çıktıklarında, onu bu halde bulmuşlar, ama bir şüphelimiz var.
Я не знаю, как они, чёрт побери, нас нашли
Bizi nasıl buldular, bilmiyorum.
- Или Кэл. Если они вернулись в бар и не нашли нас, они не знают, где нас искать.
Cannery'e gidip, bizi orada bulamadılarsa, nerede olduğumuzu bilemezler.
Я говорил тебе, не надо было брать с собой того пацана. Когда они нашли его... они сразу вышли и на нас. Серьезно.
Sana söylemiştim o çocuğu tek başına bırakmamalıydık.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли тело 23
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли тело 23
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
насколько я понимаю 490
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
насколько я понимаю 490