Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Позвони в полицию

Позвони в полицию перевод на турецкий

78 параллельный перевод
После того, как я уйду, позвони в полицию.
Ben gidince polisi ara.
Позвони в полицию.
imza attığın cezaevi polisini ara.
Позвони в полицию.
Polisi ara.
"Позвони в полицию" Ты должен позвонить в полицию. "
"Polisi ara. Gerçekten polisi aramalısın."
Позвони в полицию, если потребуется.
Gerekiyorsa polisi ara. Ondan kurtulmalısın.
Люц, позвони в полицию. Я здесь у себя дома, мадемуазель.
Bu daire benim, bayan.
Позвони в полицию Миннеаполиса.
Minneapolis bölge ofisini ara. Şu tesadüfen ölümlerle ilgili bir şey bulmaya çalış.
Позвони в полицию и спроси, была ли у Гарримана в легких хлорированная вода.
Şu Newport'daki adli tabibi arayıp akciğerindeki klor miktarını sor.
Наверняка он мошенник Позвони в полицию
Belki bir kadın avcısıdır.
- Николай, позвони в полицию. - Да, конечно. В полицию.
- Nikolai, polise haber vermelisin.
- Позвони в полицию Метрополиса. - Отправь их по адресу.
- O adrese gitsinler.
Запиши номер, позвони в полицию.
Plakayı al, polisleri ara.
Лоис, позвони в полицию.
Polisi ara.
Просто позвони в полицию.
Sadece polisi ara.
- Позвони в полицию.
Gidip polisi aramalısın.
Даниэль, возьми телефон и позвони в полицию.
Danielle, telefonu kaldırıp polisi aramanı istiyorum.
Оуэн, останови кровотечение и затем позвони в полицию.
Owen kanamayı durdur sonra da polisi ara.
А ты... иди позвони в полицию. Тут телефон внутри.
İçerde bir telefon olacaktı.
Позвони в полицию.
Polise haber ver.
- Позвони в полицию. - Хорошо.
- Polisi ara.
Сэм, позвони в полицию.
Sam, polisi ara.
Останься и позвони в полицию.
Burada kalıp polisi aramalısın.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Kono, destek için Honolulu Polisini ara.
Просто позвони в полицию.
Aptallaşma, polisi ara.
Лео, позвони в полицию Феникса.
Leo, Phoenix polis departmanı ara, tamam mı?
Позвони в полицию, быстрее!
Polisi ara, çabuk.
Позвони в полицию. Договорились?
Yolda polislere haber ver.
- Позвони в полицию и...
- Polisi ara ve...
Позвони в полицию. Анонимно.
Polise isimsiz ihbarda bulunalım.
Просто позвони в полицию!
Polisi ara sen!
Если ты знаешь, где он живет, просто позвони в полицию.
Nerede oturduğunu biliyorsan polisi ara.
Позвони в полицию Сенеки.
Seneca Polisi'ni ara.
Тогда позвони в полицию и скажи им, что он в Бристоле.
O zaman polisi ara ve onun Bristol'de olduğunu söyle.
Давай, позвони в полицию.
Haydi ara polisleri!
Пожалуйста позвони в полицию и скажи им, что нам немедленно нужны те алмазы.
HPD'yi arayıp elmasların acilen burada olması gerektiğini söyle.
Позвони в полицию, узнай что у них есть.
HPD'yi arayıp, ellerinde ne var görelim.
Позвони в полицию!
Polisi ara.
Позвони в полицию и дай им ее описание.
Polisi ara ve onlara tipini tarif et.
Позвони в полицию, запри двери, оставайся в спальне. Поняла?
Polisi ara, kapıları kilitle, yatak odasında otur.
- Если тебя это так тревожит, позвони в полицию. - О боже...
O kadar endişeliysen, polisi aramalısın.
- Позвони в полицию!
- Polisi arasana!
— Позвони в полицию.
- Polisi ara. - Arayamam.
Просто позвони в полицию.
Sadece polisleri ara.
Позвони в полицию.
Polis çağır.
Боже мои.. Поезжай к Фергюсонам и позвони в полицию.
Fergusonlar'a gidip polisi arayın.
Позвони в полицию!
- Polisi ara!
- Просто позвони в полицию.
- Polisi ara.
Позвони я в полицию, и моей машины не будет, как только я отвернусь.
Polisi ararsam, ben giderken arabam burada olmaz. Doktor?
Позвони в транспортную полицию, прибыли ли ублюдки в Ваева бэкленд.
T.O'yu ara, Bastards Wahewa'ye gitsinler.
- А ты достань веревку и позвони в полицию.
- Tamam.
Почему ты просто не позвони ( ла ) л в полицию?
Neden polisi aramadın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]