Полиция уже здесь перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Полиция уже здесь.
Polisler burada.
- Полиция уже здесь.
- Kimdi o? - Polis.
Полиция уже здесь.
Polis, burada.
Выходи, полиция уже здесь, ничего тебе не сделают.
Çık dışarı. Polis etrafını sardı. Sana zarar vermeyeceğiz.
- Полиция уже здесь.
- Polisler burada.
И полиция уже здесь.
Polis geldi.
- Да, полиция уже здесь.
- Tamam, polis geldi.
Полиция уже здесь, так что мне нужно, чтобы вы меня выслушали.
Polis burada, bu yüzden dinlemeni istiyorum.
Полиция уже здесь, Мама.
Polis geldi, anne.
Полиция уже здесь.
Geldi bile.
Ну, а полиция уже здесь была?
Pekala, polis hiç buraya uğradı mı?
Повезло вам, что полиция уже здесь.
İyi ki polis olay yerinde.
Повезло вам, что полиция уже здесь. "
İyi ki polis olay yerinde. "
Полиция уже здесь.
Polis burada.
Знаю, не на такой результат вы надеялись, но полиция уже здесь, чтобы провести расследование.
Biliyorum, umduğunuz sonuç bu değildi. Neyse ki polisler olayı soruşturmak için burada.
Полиция уже здесь, они арестуют Бада.
Polis, Bud'ı tutuklamak için burada.
Карл, полиция вероятно скоро будет здесь или уже здесь.
Karl, polis memuru bu tarafa doğru geliyor..... duydun mu.
Полиция здесь уже.
Polisler zaten burda.
Полиция была здесь уже тысячу раз.
Polis birçok kez buraya geldi.
Полиция здесь все уже обыскала.
Polis bu bölgeyi çoktan kontrol etti.
Да, здесь уже была полиция. У них была та же фотография.
Evet, polis buradaydı.Onlarda da aynı resim vardı.
Полиция уже в его номере. Он будет здесь завтра.
Polis odasına girdi çoktan.
Полиция здесь уже шныряла.
Polisler buraya geldi.
Ты здесь не останешься. Полиция уже едет.
Burada kalamayacaksın.
Полиция уже здесь.
Aynasızlar yola çıktılar.
... здесь, на месте преступления, и к сожалению, подозреваемых пока нет, но полиция уже прочёсывает этот район, так что наверняка скоро мы услышим первые итоги расследования.
... Olay yerinde ve ne yazık ki, henüz bir şüpheli yok, ama polis etrafı inceliyor. Ümit ediyoruz ki, yakında bir şeyler çıkar.
Разве полиция и убийца уже не всё здесь обыскали?
Burası zaten hem polis hem de katil tarafından aranmamış mıydı? Evet, aranmıştı...
Полиция Хэйвена уже здесь
Haven Polis Departmanı yolda!
Знаю, но здесь Хизер, и я должна вернуться, пока она что-то не заподозрила, да и полиция уже на подходе.
Biliyorum ama Heather burada, .. şüphelenmeden ve takipçilerim yetişmeden önce geri dönmem gerek.
Полиция штата уже здесь.
Eyalet polisi geldi.
- Ты немного опоздала на вечеринку. М : Здесь уже побывала полиция.
- Partiye geciktin, polis buradaydı.
полиция уже в пути 32
полиция уже едет 56
уже здесь 98
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
полиция уже едет 56
уже здесь 98
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358