Получеловек перевод на турецкий
38 параллельный перевод
Перестаньте, вы, получеловек.
Durdur bunu! Sen yarı insansın...
Легендарный получеловек - полуобезьяна перестал быть мифом.
Efsanevi yarı insan yarı maymun bundan böyle sadece efsane olmayacak.
Получеловек, полупингвин!
Yarı insan yarı penguen!
В этой палате был получеловек, полусвинья.
O odada yarı adam, yarı domuz biri vardı.
Полуклингон-получеловек.
Klingon - İnsan melezi.
* Получеловек и полумашина *
# # Yarı insan, yarı makine # #
Оно... получеловек... полумедведь... и полусвинья.
Yarı insan, yarı ayı ve yarı domuzdur.
Он получеловек и полусвинведь.
Yarı insan, yarı ayı-domuz.
Ни фига, он получеловек, полумедведь и полусвинья.
Hayır adamım, yarı insan, yarı ayı, yarı domuz.
Получеловек, полумашина.
Yarı insan, yarı makina.
Поторопись! Он получеловек-полурыба.
Bunu boş ver, yarı balık, yarı insan!
Полурыба, получеловек.
Yarı balık, yarı insan.
полурыбка-получеловек или просто девочка.
Evet. İster balık, ister deniz kızı, isterse insan olsun, onu seviyorum.
Я понял, что ты типа получеловек, полуягода И что у тебя есть корочка и мята
Yarı insan, yarı böğürtlen olduğunu ve nane şekerin ile kütür kütür olduğunu anlıyorum.
Чувак, мы все равно так и не поняли ты типа полу-ягода, получеловек?
Ahbap, üzgünüm fakat hala anlamış değiliz. Sen yarım insan yarım böğürtlen misin?
Твоя мать погибла, но ты - получеловек-полубог - ты выжил.
Annen öldü ama sen yarı tanrı yarı insan, sen yaşadın.
Персей, ты не просто получеловек-полубог,
Perseus sen sadece yarı insan yarı tanrı değilsin.
И ты тоже там был, но выглядел ты, как получеловек-полукозел.
Sen de, ama garip, karışık bir insankeçi şeysiydin.
Значит "получеловек-полубог".
Yani "yarı ölümlü, yarı tanrı." - Ateş!
По-итальянски мотогонщик - "чентауро" или кентавр, мифическое животное, получеловек-полулошадь.
İtalyancada, motosiklet yarışçısına centauro, yani sentor denir, bu yarı insan yarı at efsanevi bir hayvandır.
Может, я и получеловек, но у меня хотя бы достает смелости смотреть в лицо своим врагам.
Yarım bir adam olabilirim belki lakin en azından düşmanlarımla yüzleşecek cesaretim var.
Ну давай посмотрим.. в "Одиссее" Гомера Наставником был получеловек-полубог.
Dur bakalım, Homer'ın "Odyssey" inde tarif edildiği gibi akıl hocası yarı insan yarı Tanrı imiş.
Однажды ты поймёшь : то, что ты получеловек, делает тебя сильнее богов. А не слабее.
Gün gelecek ve yarı insan olmanın seni bir tanrıdan daha zayıf değil daha güçlü yaptığını anlayacaksın.
Это, типа, получеловек-полуробот?
Yarı insan, yarı robot gibi bir şey mi?
Может, получеловек, полугора, весь в тюремных татуировках.
Muhtemelen yarı insan, yarı dev, Hapishane dövmeleriyle dolu.
Получеловек, полурыба блин.
Herif yarım insan, yarım balık.
Ты называешь это жизнью, получеловек, полу-машина?
Buna yaşamak mı diyorsun? Bu yarı insan yarı makineye mi?
Хорошо. Итак. Получеловек, полуробот.
Yarı insan, yarı robot.
Получеловек, полумашина.
Yarı insan, yarı makine!
Он как получеловек - полудельфин.
Adam yarı insan, yarı yunus.
Полумашина. Получеловек.
Yari makine, yari insan.
Ты помогал Раму Таку, и теперь этот психопат идёт на нас, и если мы его не победим, тогда мой ребёнок-получеловек будет жестоко убит.
Rahm Tak'a yardım ettin. Şimdi de o psikopat bizim peşimizde ve onu yenemezsek de yarı insan çocuğum katledilecek.
Получеловек, полуробот...
Yarı insan, yarı robot kaynakçı mı?
Получеловек, полуэльф.
Yarı İnsan, yarı Elf.
А вот и он... Получеловек, полумашина, настоящий федерал.
işte yeniden - - yarı insan yarı makine,
- Хоть ты и выпустила в мир зло, ты не мешала мне от него избавляться, так что, наверное, ты сама нормальный полудемон, получеловек.
Dünya'ya kötülüğü salmış bile olsan ben temizlik yaparken yoluma çıkmadın, yarı iblis yarı insan birine göre sen de düzgün biri sayılırsın.
Челове-Летучая мышь это получеловек, полумышь, гибрид.
Adam Yarasa ise yarasa-insan melezi.
Получеловек, полумашина
Yarı İnsan, Yarı Makine.
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получай удовольствие 32
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379